Deuteronomio 22:17

e eis que lhe atribuiu atos vergonhosos, dizendo: Não achei virgem a tua filha; todavia, eis aqui as provas da virgindade de minha filha. E estenderão a roupa dela diante dos anciãos da cidade,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and, lo, he hath laid shameful things [to her charge], saying, I found not in thy daughter the tokens of virginity; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the garment before the elders of the city.

American Standard Version

e eis que lhe imputou coisas escandalosas, dizendo: Não achei virgem tua filha; porém eis aqui os sinais da virgindade de minha filha. E estenderão o lençol diante dos anciãos da cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And now he has put shame on her, saying that she is not a virgin; but here is the sign that she is a virgin. Then they are to put her clothing before the responsible men of the town.

Basic English Bible

e eis que lhe atribuiu coisas escandalosas, dizendo: Não achei na tua filha os sinais da virgindade; porém eis aqui os sinais da virgindade de minha filha. E eles estenderão a roupa diante dos anciãos da cidade.

Almeida Recebida

Acusou-a de conduta vergonhosa, dizendo: ´Descobri que sua filha não era virgem`. Aqui está, porém, a prova da virgindade de minha filha`. Então os pais estenderão o lençol da filha diante das autoridades,

Nova Versão Transformadora

e começou a caluniá-la, dizendo que ela não era virgem quando casaram. Pois vejam aqui a prova de que minha filha era virgem!` E os pais estenderão o lençol em frente dos líderes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele também a tem caluniado e humilhado, alegando: ´Não encontrei os sinais da virgindade em tua filha!` Mas eis aqui os lençóis do casal, manchados de sangue, provas de que minha filha casou virgem!`, e estenderão o lençol diante dos anciãos da cidade.

King James Atualizada

E eis que lhe imputou cousas escandalosas, dizendo: Não achei virgem tua filha; porém eis aqui os sinais da virgindade de minha filha. E estenderão o lençol diante dos anciãos da cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Now he has slandered her and said, 'I did not find your daughter to be a virgin.' But here is the proof of my daughter's virginity." Then her parents shall display the cloth before the elders of the town,

New International Version

Ele também a difamou e disse: ´Descobri que a sua filha não era virgem`. Mas aqui está a prova da virgindade da minha filha". Então os pais dela apresentarão a prova aos líderes da cidade,

Nova Versão Internacional

Eis que lhe atribuiu atos vergonhosos, dizendo: ´Descobri que a sua filha não era virgem.` Mas aqui estão as provas da virgindade de minha filha.` E estenderão a roupa dela diante dos anciãos da cidade,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E eis que lhe pôs achaques de cousas, dizendo: não achei a virgindade em tua filha: porem eis aqui as virgindades de minha filha; e estenderão o lençol perante a face dos Anciãos da cidade.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 22

Farás borlas nos quatro cantos do manto com que te cobrires.
Se um homem casar com uma mulher, e, depois de coabitar com ela, a aborrecer,
e lhe atribuir atos vergonhosos, e contra ela divulgar má fama, dizendo: Casei com esta mulher e me cheguei a ela, porém não a achei virgem,
então, o pai da moça e sua mãe tomarão as provas da virgindade da moça e as levarão aos anciãos da cidade, à porta.
O pai da moça dirá aos anciãos: Dei minha filha por mulher a este homem; porém ele a aborreceu;
17
e eis que lhe atribuiu atos vergonhosos, dizendo: Não achei virgem a tua filha; todavia, eis aqui as provas da virgindade de minha filha. E estenderão a roupa dela diante dos anciãos da cidade,
os quais tomarão o homem, e o açoitarão,
e o condenarão a cem siclos de prata, e o darão ao pai da moça, porquanto divulgou má fama sobre uma virgem de Israel. Ela ficará sendo sua mulher, e ele não poderá mandá-la embora durante a sua vida.
Porém, se isto for verdade, que se não achou na moça a virgindade,
então, a levarão à porta da casa de seu pai, e os homens de sua cidade a apedrejarão até que morra, pois fez loucura em Israel, prostituindo-se na casa de seu pai; assim, eliminarás o mal do meio de ti.
Se um homem for achado deitado com uma mulher que tem marido, então, ambos morrerão, o homem que se deitou com a mulher e a mulher; assim, eliminarás o mal de Israel.