Filipenses 4:11

Digo isto, não por causa da pobreza, porque aprendi a viver contente em toda e qualquer situação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não digo isto como por necessidade, porque já aprendi a contentar-me com o que tenho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não digo isto como por necessidade, porque já aprendi a contentar-me com o que tenho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Digo isto, não porque esteja necessitado, porque aprendi a viver contente em toda e qualquer situação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não estou dizendo isso por me sentir abandonado, pois aprendi a estar satisfeito com o que tenho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não estou dizendo isso porque esteja necessitado, pois aprendi a adaptar-me a toda e qualquer circunstância.

Nova Versão Internacional

Não digo isso por estar necessitado, pois aprendi a ficar satisfeito com o que tenho.

Nova Versão Transformadora

Não que isto diga em respeito de alguma necessidade: porque já aprendi a contentar-me com o que sou.

1848 - Almeida Antiga

Não digo isto por causa de necessidade, porque já aprendi a contentar-me com as circunstâncias em que me encontre.

Almeida Recebida

Não vos declaro isso por estar necessitado, porquanto aprendi a viver satisfeito sob toda e qualquer circunstância.

King James Atualizada

But I will not say anything about my needs, for I am able, wherever I am, to be dependent on myself.

Basic English Bible

I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.

New International Version

Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.

American Standard Version

Filipenses 4

Não andeis ansiosos de coisa alguma; em tudo, porém, sejam conhecidas, diante de Deus, as vossas petições, pela oração e pela súplica, com ações de graças.
E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o vosso coração e a vossa mente em Cristo Jesus.
Finalmente, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é respeitável, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se alguma virtude há e se algum louvor existe, seja isso o que ocupe o vosso pensamento.
O que também aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso praticai; e o Deus da paz será convosco.
Alegrei-me, sobremaneira, no Senhor porque, agora, uma vez mais, renovastes a meu favor o vosso cuidado; o qual também já tínheis antes, mas vos faltava oportunidade.
11
Digo isto, não por causa da pobreza, porque aprendi a viver contente em toda e qualquer situação.
Tanto sei estar humilhado como também ser honrado; de tudo e em todas as circunstâncias, já tenho experiência, tanto de fartura como de fome; assim de abundância como de escassez;
tudo posso naquele que me fortalece.
Todavia, fizestes bem, associando-vos na minha tribulação.
E sabeis também vós, ó filipenses, que, no início do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja se associou comigo no tocante a dar e receber, senão unicamente vós outros;
porque até para Tessalônica mandastes não somente uma vez, mas duas, o bastante para as minhas necessidades.