cientes de que recebereis do Senhor a recompensa da herança. A Cristo, o Senhor, é que estais servindo;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sabendo que recebereis do Senhor o galardão da herança, porque a Cristo, o Senhor, servis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
sabendo que recebereis do Senhor o galardão da herança, porque a Cristo, o Senhor, servis.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Lembrem que o Senhor lhes dará como recompensa aquilo que ele tem guardado para o seu povo, pois o verdadeiro Senhor que vocês servem é Cristo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
Nova Versão Internacional
Lembrem-se de que o Senhor lhes dará uma herança como recompensa e de que o Senhor a quem servem é Cristo.
Nova Versão Transformadora
Sabendo que do Senhor haveis de receber o galardão da herança: porque a Christo o Senhor servis.
1848 - Almeida Antiga
sabendo que do Senhor recebereis como recompensa a herança; servi a Cristo, o Senhor.
Almeida Recebida
conscientes de que recebereis do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que estais servindo!
King James Atualizada
Being certain that the Lord will give you the reward of the heritage: for you are the servants of the Lord Christ.
Basic English Bible
since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
New International Version
knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
American Standard Version
Comentários