I Tessalonicenses 2:1

Porque vós, irmãos, sabeis, pessoalmente, que a nossa estada entre vós não se tornou infrutífera;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

PORQUE vós mesmos, irmãos, bem sabeis que a nossa entrada para convosco não foi vã;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque vós mesmos, irmãos, bem sabeis que a nossa entrada para convosco não foi vã;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Irmãos, vocês sabem muito bem que a nossa chegada no meio de vocês não foi em vão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês sabem muito bem, irmãos, que a nossa visita não ficou sem proveito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Irmãos, vocês mesmos sabem que a visita que lhes fizemos não foi inútil.

Nova Versão Internacional

Vocês mesmos sabem, irmãos, que a visita que lhes fizemos não foi inútil.

Nova Versão Transformadora

PORQUE bem sabeis vós mesmos, irmãos, que nossa entrada para comvosco não foi vã.

1848 - Almeida Antiga

Porque vós mesmos sabeis, irmãos, que a nossa entrada entre vós não foi vã;

Almeida Recebida

Irmãos, vós mesmos sabeis que não foi inútil a visita que vos fizemos.

King James Atualizada

For you yourselves, brothers, are conscious that our coming among you was not without effect:

Basic English Bible

You know, brothers and sisters, that our visit to you was not without results.

New International Version

For yourselves, brethren, know our entering in unto you, that it hath not been found vain:

American Standard Version

I Tessalonicenses 2

01
Porque vós, irmãos, sabeis, pessoalmente, que a nossa estada entre vós não se tornou infrutífera;
mas, apesar de maltratados e ultrajados em Filipos, como é do vosso conhecimento, tivemos ousada confiança em nosso Deus, para vos anunciar o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
Pois a nossa exortação não procede de engano, nem de impureza, nem se baseia em dolo;
pelo contrário, visto que fomos aprovados por Deus, a ponto de nos confiar ele o evangelho, assim falamos, não para que agrademos a homens, e sim a Deus, que prova o nosso coração.
A verdade é que nunca usamos de linguagem de bajulação, como sabeis, nem de intuitos gananciosos. Deus disto é testemunha.
Também jamais andamos buscando glória de homens, nem de vós, nem de outros.