Josue 2:17

Disseram-lhe os homens: Desobrigados seremos deste teu juramento que nos fizeste jurar,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disseram-lhe aqueles homens: Desobrigados seremos deste teu juramento que nos fizeste jurar,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And the men said to her, We will only be responsible for this oath which you have made us take,

Basic English Bible

Disseram-lhe os homens: Nós seremos inocentes no tocante a este juramento que nos fizeste jurar.

Almeida Recebida

Antes de partir, os homens disseram a Raabe: ´Só estaremos obrigados pelo juramento que fizemos se você seguir nossas instruções.

Nova Versão Transformadora

Os espiões disseram: - Cumpriremos o juramento que você nos pediu que fizéssemos, mas com as seguintes condições:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E os espiões israelitas concluíram o acordo dizendo: ´Estaremos livres do juramento que nos fizeste declarar

King James Atualizada

E disseram-lhe aqueles homens: Desobrigados seremos deste teu juramento que nos fizeste jurar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Now the men had said to her, "This oath you made us swear will not be binding on us

New International Version

Os homens lhe disseram: "Estaremos livres do juramento que você nos levou a fazer

Nova Versão Internacional

Os homens lhe disseram: - Estaremos desobrigados deste seu juramento que você nos fez jurar,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E dissérão-lhe aquelles varões: desobrigados seremos deste teu juramento, que nos fizeste jurar.

1848 - Almeida Antiga

And the men said unto her, We will be guiltless of this thine oath which thou hast made us to swear.

American Standard Version

Josue 2

Agora, pois, jurai-me, vos peço, pelo Senhor que, assim como usei de misericórdia para convosco, também dela usareis para com a casa de meu pai; e que me dareis um sinal certo
de que conservareis a vida a meu pai e a minha mãe, como também a meus irmãos e a minhas irmãs, com tudo o que têm, e de que livrareis a nossa vida da morte.
Então, lhe disseram os homens: A nossa vida responderá pela vossa se não denunciardes esta nossa missão; e será, pois, que, dando-nos o Senhor esta terra, usaremos contigo de misericórdia e de fidelidade.
Ela, então, os fez descer por uma corda pela janela, porque a casa em que residia estava sobre o muro da cidade.
E disse-lhes: Ide-vos ao monte, para que, porventura, vos não encontrem os perseguidores; escondei-vos lá três dias, até que eles voltem; e, depois, tomareis o vosso caminho.
17
Disseram-lhe os homens: Desobrigados seremos deste teu juramento que nos fizeste jurar,
se, vindo nós à terra, não atares este cordão de fio de escarlata à janela por onde nos fizeste descer; e se não recolheres em casa contigo teu pai, e tua mãe, e teus irmãos, e a toda a família de teu pai.
Qualquer que sair para fora da porta da tua casa, o seu sangue lhe cairá sobre a cabeça, e nós seremos inocentes; mas o sangue de qualquer que estiver contigo em casa caia sobre a nossa cabeça, se alguém nele puser mão.
Também, se tu denunciares esta nossa missão, seremos desobrigados do juramento que nos fizeste jurar.
E ela disse: Segundo as vossas palavras, assim seja. Então, os despediu; e eles se foram; e ela atou o cordão de escarlata à janela.
Foram-se, pois, e chegaram ao monte, e ali ficaram três dias, até que voltaram os perseguidores; porque os perseguidores os procuraram por todo o caminho, porém não os acharam.