I Joao 4:14

E nós temos visto e testemunhamos que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E nós temos visto e damos testemunho de que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.

Nova Versão Internacional

Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.

Nova Versão Transformadora

E vimo-lo, e testificamos que o Pai enviou a seu Filho por Salvador do mundo.

1848 - Almeida Antiga

E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.

Almeida Recebida

E vimos e testemunhamos que o Pai enviou o seu Filho para ser o Salvador do mundo.

King James Atualizada

And we have seen and give witness that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.

Basic English Bible

And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.

New International Version

And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son [to be] the Saviour of the world.

American Standard Version

I Joao 4

Nisto se manifestou o amor de Deus em nós: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por meio dele.
Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
Amados, se Deus de tal maneira nos amou, devemos nós também amar uns aos outros.
Ninguém jamais viu a Deus; se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado.
Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele, em nós: em que nos deu do seu Espírito.
14
E nós temos visto e testemunhamos que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele, em Deus.
E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus, nele.
Nisto é em nós aperfeiçoado o amor, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, segundo ele é, também nós somos neste mundo.
No amor não existe medo; antes, o perfeito amor lança fora o medo. Ora, o medo produz tormento; logo, aquele que teme não é aperfeiçoado no amor.
Nós amamos porque ele nos amou primeiro.