Juizes 5:9

Meu coração se inclina para os comandantes de Israel, que, voluntariamente, se ofereceram entre o povo; bendizei ao Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ora, o meu coração está com os comandantes de Israel, com os voluntários dentre o povo. Louvai ao SENHOR!

King James Atualizada

Meu coração é para os legisladores de Israel, que voluntariamente se ofereceram entre o povo; louvai ao Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

My heart is with Israel's princes, with the willing volunteers among the people. Praise the Lord!

New International Version

Meu coração está com os comandantes de Israel, com os voluntários dentre o povo. Louvem o Senhor!

Nova Versão Internacional

Meu coração está com os comandantes de Israel, que, voluntariamente, se ofereceram entre o povo. Bendigam o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Meu coração he para os legisladores de Israel, que voluntariamente se offerecérão entre o povo; louvai a Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

My heart is toward the governors of Israel, That offered themselves willingly among the people: Bless ye Jehovah.

American Standard Version

Meu coração é para os legisladores de Israel, que voluntariamente se ofereceram entre o povo; louvai ao Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Come, you rulers of Israel, you who gave yourselves freely among the people: give praise to the Lord.

Basic English Bible

Meu coração inclina-se para os guias de Israel, que voluntariamente se ofereceram entre o povo. Bendizei ao Senhor.

Almeida Recebida

Meu coração está com os comandantes de Israel, com aqueles que se ofereceram para lutar. Louvem o Senhor!

Nova Versão Transformadora

O meu coração está com os comandantes de Israel, com o povo que se ofereceu alegremente. Louvem a Deus, o Senhor!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Juizes 5

Saindo tu, ó Senhor, de Seir, marchando desde o campo de Edom, a terra estremeceu; os céus gotejaram, sim, até as nuvens gotejaram águas.
Os montes vacilaram diante do Senhor, e até o Sinai, diante do Senhor, Deus de Israel.
Nos dias de Sangar, filho de Anate, nos dias de Jael, cessaram as caravanas; e os viajantes tomavam desvios tortuosos.
Ficaram desertas as aldeias em Israel, repousaram, até que eu, Débora, me levantei, levantei-me por mãe em Israel.
Escolheram-se deuses novos; então, a guerra estava às portas; não se via escudo nem lança entre quarenta mil em Israel.
09
Meu coração se inclina para os comandantes de Israel, que, voluntariamente, se ofereceram entre o povo; bendizei ao Senhor.
Vós, os que cavalgais jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto.
À música dos distribuidores de água, lá entre os canais dos rebanhos, falai dos atos de justiça do Senhor, das justiças a prol de suas aldeias em Israel. Então, o povo do Senhor pôde descer ao seu lar.
Desperta, Débora, desperta, desperta, acorda, entoa um cântico; levanta-te, Baraque, e leva presos os que te prenderam, tu, filho de Abinoão.
Então, desceu o restante dos nobres, o povo do Senhor em meu auxílio contra os poderosos.
De Efraim, cujas raízes estão na antiga região de Amaleque, desceram guerreiros; depois de ti, ó Débora, seguiu Benjamim com seus povos; de Maquir desceram comandantes, e, de Zebulom, os que levam a vara de comando.