I Samuel 6:16

Viram aquilo os cinco príncipes dos filisteus e voltaram para Ecrom no mesmo dia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os cinco príncipes filisteus observaram tudo isso e no mesmo dia retornaram para Ecrom.

King James Atualizada

E, vendo aquilo os cinco príncipes dos filisteus, voltaram para Ecrom no mesmo dia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The five rulers of the Philistines saw all this and then returned that same day to Ekron.

New International Version

Os cinco governantes dos filisteus viram tudo isso e voltaram naquele mesmo dia a Ecrom.

Nova Versão Internacional

Os cinco governantes dos filisteus viram aquilo e voltaram para Ecrom no mesmo dia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E vendo aquillo os cinco principes dos Philisteos, tornárão-se a Ekron o mesmo dia.

1848 - Almeida Antiga

And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

American Standard Version

And the five lords of the Philistines, having seen it, went back to Ekron the same day.

Basic English Bible

E, vendo aquilo os cinco príncipes dos filisteus, voltaram para Ecrom no mesmo dia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E os cinco chefes dos filisteus, tendo visto aquilo, voltaram para Ecrom no mesmo dia.

Almeida Recebida

Os cinco governadores filisteus viram isso e no mesmo dia voltaram para Ecrom.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os cinco governantes filisteus viram tudo isso e, no mesmo dia, voltaram para Ecrom.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 6

Puseram a arca do Senhor sobre o carro, como também o cofre com os ratos de ouro e com as imitações dos tumores.
As vacas se encaminharam diretamente para Bete-Semes e, andando e berrando, seguiam sempre por esse mesmo caminho, sem se desviarem nem para a direita nem para a esquerda; os príncipes dos filisteus foram atrás delas, até ao território de Bete-Semes.
Andavam os de Bete-Semes fazendo a sega do trigo no vale e, levantando os olhos, viram a arca; e, vendo-a, se alegraram.
O carro veio ao campo de Josué, o bete-semita, e parou ali, onde havia uma grande pedra; fenderam a madeira do carro e ofereceram as vacas ao Senhor, em holocausto.
Os levitas desceram a arca do Senhor, como também o cofre que estava junto a ela, em que estavam as obras de ouro, e os puseram sobre a grande pedra. No mesmo dia, os homens de Bete-Semes ofereceram holocaustos e imolaram sacrifícios ao Senhor.
16
Viram aquilo os cinco príncipes dos filisteus e voltaram para Ecrom no mesmo dia.
São estes, pois, os tumores de ouro que enviaram os filisteus ao Senhor como oferta pela culpa: por Asdode, um; por Gaza, outro; por Asquelom, outro; por Gate, outro; por Ecrom, outro;
como também os ratos de ouro, segundo o número de todas as cidades dos filisteus, pertencentes aos cinco príncipes, desde as cidades fortes até às aldeias campestres. A grande pedra, sobre a qual puseram a arca do Senhor, está até ao dia de hoje no campo de Josué, o bete-semita.
Feriu o Senhor os homens de Bete-Semes, porque olharam para dentro da arca do Senhor, sim, feriu deles setenta homens; então, o povo chorou, porquanto o Senhor fizera tão grande morticínio entre eles.
Então, disseram os homens de Bete-Semes: Quem poderia estar perante o Senhor, este Deus santo? E para quem subirá desde nós?
Enviaram, pois, mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus devolveram a arca do Senhor; descei, pois, e fazei-a subir para vós outros.