Genesis 29:35

Engravidou ainda outra vez e, quando deu à luz mais outro filho, disse: "Desta vez louvarei ao SENHOR". Assim deu-lhe o nome de Judá. Então parou de ter filhos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De novo concebeu e deu à luz um filho; então, disse: Esta vez louvarei o Senhor. E por isso lhe chamou Judá; e cessou de dar à luz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E concebeu outra vez, e teve um filho, dizendo: Esta vez louvarei ao Senhor. Por isso chamou o seu nome Judá e cessou de ter filhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E concebeu outra vez e teve um filho, dizendo: Esta vez louvarei ao Senhor. Por isso, chamou o seu nome Judá; e cessou de ter filhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mais uma vez ela ficou grávida e deu à luz um filho. Então disse: - Desta vez louvarei o Senhor. E por isso lhe deu o nome de Judá. E depois disso não teve mais filhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Leia ficou grávida mais uma vez e teve outro filho. A esse deu o nome de Judá e disse: - Desta vez louvarei a Deus, o Senhor. Depois disso não teve mais filhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Lia engravidou mais uma vez e deu à luz outro filho. Chamou-o de Judá, pois disse: ´Agora louvarei ao Senhor!`. Então, parou de ter filhos.

Nova Versão Transformadora

E concebeo outra vez, e pario hum filho, dizendo: Esta vez louvarei a Jehovah; porisso chamou seu nome Juda: e cessou de parir.

1848 - Almeida Antiga

De novo concebeu e deu à luz um filho; e disse: Esta vez louvarei ao Senhor. Por isso lhe chamou Judá. E cessou de ter filhos.

Almeida Recebida

Lia ficou grávida ainda mais uma vez e teve outro menino. A este deu o nome de Judá e afirmou: ´Desta vez louvarei o SENHOR!` Depois disso não teve mais filhos.

King James Atualizada

And she was with child again, and gave birth to a son: and she said, This time I will give praise to the Lord: so he was named Judah; after this she had no more children for a time.

Basic English Bible

She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the Lord." So she named him Judah. [Judah] sounds like and may be derived from the Hebrew for [praise.] Then she stopped having children.

New International Version

And she conceived again, and bare a son. And she said, This time will I praise Jehovah. Therefore she called his name Judah. And she left off bearing.

American Standard Version

Genesis 29

Jacó deitou-se também com Raquel, que era a sua preferida. E trabalhou para Labão outros sete anos.
Quando o Senhor viu que Lia era desprezada, concedeu-lhe filhos; Raquel, porém, era estéril.
Lia engravidou, deu à luz um filho, e deu-lhe o nome de Rúben, pois dizia: "O Senhor viu a minha infelicidade. Agora, certamente o meu marido me amará".
Lia engravidou de novo e, quando deu à luz outro filho, disse: "Porque o Senhor ouviu que sou desprezada, deu-me também este". Pelo que o chamou Simeão.
De novo engravidou e, quando deu à luz mais um filho, disse: "Agora, finalmente, meu marido se apegará a mim, porque já lhe dei três filhos". Por isso deu-lhe o nome de Levi.
35
Engravidou ainda outra vez e, quando deu à luz mais outro filho, disse: "Desta vez louvarei ao SENHOR". Assim deu-lhe o nome de Judá. Então parou de ter filhos.