Genesis 30:27

Mas Labão lhe disse: "Se mereço sua consideração, peço-lhe que fique. Por meio de adivinhação descobri que o Senhor me abençoou por sua causa".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Labão lhe respondeu: Ache eu mercê diante de ti; fica comigo. Tenho experimentado que o Senhor me abençoou por amor de ti.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então lhe disse Labão: Se agora tenho achado graça em teus olhos, fica comigo. Tenho experimentado que o Senhor me abençoou por amor de ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, lhe disse Labão: Se, agora, tenho achado graça a teus olhos, fica comigo. Tenho experimentado que o Senhor me abençoou por amor de ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Labão lhe respondeu: - Se puder me fazer este favor, peço que fique comigo. Descobri por meio de adivinhações que o Senhor Deus me abençoou por causa de você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Labão respondeu: - Fique comigo, por favor, pois por meio de adivinhações fiquei sabendo que o Senhor Deus está me abençoando por causa de você.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Labão respondeu: ´Se mereço seu favor, fique. Eu enriqueci, pois o Senhor me abençoou por sua causa.

Nova Versão Transformadora

Então lhe disse Laban: Se agora tenho achado graça em teus olhos: Experimentado tenho, que Jehovah me abençoou por amor de ti.

1848 - Almeida Antiga

Labão lhe respondeu: Se tenho achado graça aos teus olhos, fica comigo; pois tenho percebido que o Senhor me abençoou por amor de ti.

Almeida Recebida

Então Labão solicitou: ´Se encontrei graça a teus olhos, peço-te que fiques em minha casa. Pois, por intermédio de presságios descobri que o SENHOR me abençoou por causa de ti.

King James Atualizada

And Laban said, If you will let me say so, do not go away; for I have seen by the signs that the Lord has been good to me because of you.

Basic English Bible

But Laban said to him, "If I have found favor in your eyes, please stay. I have learned by divination that the Lord has blessed me because of you."

New International Version

And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, [tarry]: [for] I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake.

American Standard Version

Genesis 30

Então Deus lembrou-se de Raquel. Deus ouviu o seu clamor e a tornou fértil.
Ela engravidou, e deu à luz um filho e disse: "Deus tirou de mim a minha humilhação".
Deu-lhe o nome de José e disse: "Que o Senhor me acrescente ainda outro filho".
Depois que Raquel deu à luz José, Jacó disse a Labão: "Deixe-me voltar para a minha terra natal.
Dê-me as minhas mulheres, pelas quais o servi, e os meus filhos, e partirei. Você bem sabe quanto trabalhei para você".
27
Mas Labão lhe disse: "Se mereço sua consideração, peço-lhe que fique. Por meio de adivinhação descobri que o Senhor me abençoou por sua causa".
E acrescentou: "Diga o seu salário, e eu lhe pagarei".
Jacó lhe respondeu: "Você sabe quanto trabalhei para você e como os seus rebanhos cresceram sob os meus cuidados.
O pouco que você possuía antes da minha chegada aumentou muito, pois o Senhor o abençoou depois que vim para cá. Contudo, quando farei algo em favor da minha própria família? "
Então Labão perguntou: "Que você quer que eu lhe dê? " "Não me dê coisa alguma", respondeu Jacó. "Voltarei a cuidar dos seus rebanhos se você concordar com o seguinte:
Hoje passarei por todos os seus rebanhos e tirarei do meio deles todas as ovelhas salpicadas e pintadas, todos os cordeiros pretos e todas as cabras pintadas e salpicadas. Eles serão o meu salário.