Genesis 38:7

Mas o Senhor reprovou a conduta perversa de Er, filho mais velho de Judá, e por isso o matou.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Er, porém, o primogênito de Judá, era perverso perante o Senhor, pelo que o Senhor o fez morrer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.

American Standard Version

Now Er, Judah's first son, did evil in the eyes of the Lord, so that he put him to death.

Basic English Bible

Er, porém, o primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o Senhor o matou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o Senhor o matou.

Almeida Recebida

Mas Er era um homem perverso aos olhos do Senhor, por isso o Senhor lhe tirou a vida.

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus não gostava da vida perversa que Er levava e por isso o matou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O SENHOR Deus reprovou severamente as contínuas atitudes perversas que Er, o filho mais velho de Judá, praticava e, por esse motivo, o fez morrer.

King James Atualizada

Er, porém, o primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o Senhor o matou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But Er, Judah's firstborn, was wicked in the Lord's sight; so the Lord put him to death.

New International Version

No entanto, Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, e por isso o Senhor fez com que ele morresse.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porem Her o primogenito de Juda era mao nos olhos de Jehovah; pelo que Jehovah o matou.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 38

Ali Judá encontrou a filha de um cananeu chamado Suá, e casou-se com ela. Ele a possuiu,
ela engravidou e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Er.
Tornou a engravidar, teve um filho e deu-lhe o nome de Onã.
Quando estava em Quezibe, ela teve ainda outro filho e chamou-o Selá.
Judá escolheu uma mulher chamada Tamar, para Er, seu filho mais velho.
07
Mas o Senhor reprovou a conduta perversa de Er, filho mais velho de Judá, e por isso o matou.
Então Judá disse a Onã: "Case-se com a mulher do seu irmão, cumpra as suas obrigações de cunhado para com ela e dê uma descendência a seu irmão".
Mas Onã sabia que a descendência não seria sua; assim, toda vez que possuía a mulher do seu irmão, derramava o sêmen no chão para evitar que seu irmão tivesse descendência.
O Senhor reprovou o que ele fazia, e por isso o matou também.
Disse então Judá à sua nora Tamar: "More como viúva na casa de seu pai até que o meu filho Selá cresça", porque pensou: "Ele também poderá morrer, como os seus irmãos". Assim Tamar foi morar na casa do pai.
Tempos depois morreu a mulher de Judá, filha de Suá. Passado o luto, Judá foi ver os tosquiadores do seu rebanho em Timna com o seu amigo Hira, o adulamita.