I Reis 10:15

fora os impostos pagos por mercadores e comerciantes e por todos os reis da Arábia e pelos governadores do país.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

além do que entrava dos vendedores, e do tráfico dos negociantes, e de todos os reis da Arábia, e dos governadores da terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Além do dos negociantes, e do contrato dos especieiros, e de todos os reis da Arábia, e dos governadores da mesma terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

além do dos negociantes, e do contrato dos especieiros, e de todos os reis da Arábia, e dos governadores da mesma terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

além do que entrava dos vendedores e dos negociantes, de todos os reis da Arábia e dos governadores da terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

além dos impostos pagos pelos comerciantes, dos lucros do comércio e dos impostos pagos pelos reis árabes e pelos administradores dos vários distritos do país.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

sem contar a renda adicional proveniente dos mercadores e comerciantes, de todos os reis da Arábia e dos governadores do país.

Nova Versão Transformadora

De mais do dos negociantes, e do contrato dos especieiros: e de todos os Reis de Arabia, e dos principaes da mesma terra.

1848 - Almeida Antiga

além do que vinha dos vendedores ambulantes, e do tráfico dos negociantes, e de todos as reis da Arábia, e dos governadores do país.

Almeida Recebida

além dos impostos e taxas que eram pagos por mercadores e comerciantes em geral, por todos os reis da Arábia e pelos governadores do país.

King James Atualizada

In addition to what came to him from the business of the traders, and from all the kings of the Arabians, and from the rulers of the country.

Basic English Bible

not including the revenues from merchants and traders and from all the Arabian kings and the governors of the territories.

New International Version

besides [that which] the traders [brought], and the traffic of the merchants, and of all the kings of the mingled people, and of the governors of the country.

American Standard Version

I Reis 10

E ela deu ao rei quatro toneladas e duzentos quilos de ouro e grande quantidade de especiarias e pedras preciosas. E nunca mais foram trazidas tantas especiarias quanto as que a rainha de Sabá deu ao rei Salomão.
( Os navios de Hirão, que carregavam ouro de Ofir, também trouxeram de lá grande quantidade de madeira de junípero e pedras preciosas.
O rei utilizou a madeira para fazer a escadaria do templo do Senhor e a do palácio real, além de harpas e liras para os músicos. Nunca mais foi importada nem se viu tanta madeira de junípero. )
O rei Salomão deu à rainha de Sabá tudo o que ela desejou e pediu, além do que já lhe tinha dado por sua generosidade real. Então ela e os seus servos voltaram para o seu país.
O peso do ouro que Salomão recebia anualmente era de vinte e três toneladas e trezentos quilos,
15
fora os impostos pagos por mercadores e comerciantes e por todos os reis da Arábia e pelos governadores do país.
O rei Salomão fez duzentos escudos grandes de ouro batido, utilizando três quilos e seiscentos gramas de ouro em cada um.
Também fez trezentos escudos pequenos de ouro batido, com um quilo e oitocentos gramas de ouro em cada um. O rei os colocou no Palácio da Floresta do Líbano.
O rei mandou fazer ainda um grande trono de marfim revestido de ouro puro.
O trono tinha seis degraus, e o seu encosto tinha a parte alta arredondada. Nos dois lados do assento havia braços, com um leão junto a cada braço.
Doze leões ficavam nos seis degraus, um de cada lado. Nada igual havia sido feito em nenhum outro reino.