Os demais israelitas, incluindo os sacerdotes e os levitas, estavam em todas as cidades de Judá, cada um na propriedade de sua herança.
Nova Versão Internacional
O restante de Israel, dos sacerdotes e levitas se estabeleceu em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o resto de Israel dos sacerdotes e levitas, esteve em todas as cidades de Judá, cada um na sua herdade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o resto de Israel, dos sacerdotes e levitas, esteve em todas as cidades de Judá, cada um na sua herdade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O restante de Israel, dos sacerdotes e dos levitas se estabeleceu em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O resto do povo de Israel e os restantes sacerdotes e levitas moravam nas suas propriedades nas outras cidades e povoados de Judá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os outros sacerdotes e levitas e o restante dos israelitas moravam cada um na propriedade de sua família nas outras cidades de Judá.
Nova Versão Transformadora
E o de mais de Israel, dos Sacerdotes e Levitas, esteve em todas as cidades de Juda, cada qual em sua herdade.
1848 - Almeida Antiga
O resto de Israel e dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
Almeida Recebida
O restante de Israel, dos sacerdotes e levitas se estabeleceu em todas as cidades de Judá, cada um na sua própria herança.
King James Atualizada
And the rest of Israel, of the priests, the Levites, were in all the towns of Judah, every one in his heritage.
Basic English Bible
The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on their ancestral property.
New International Version
And the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
American Standard Version
Comentários