Neemias 4:19

Então eu disse aos nobres, aos oficiais e ao restante do povo: "A obra é grande e extensa, e estamos separados, distantes uns dos outros, ao longo do muro.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse eu aos nobres, aos magistrados e ao resto do povo: Grande e extensa é a obra, e nós estamos no muro mui separados, longe uns dos outros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse eu aos nobres, e aos magistrados, e ao resto do povo: Grande e extensa é a obra, e nós estamos apartados do muro, longe uns dos outros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse eu aos nobres, e aos magistrados, e ao resto do povo: Grande e extensa é a obra, e nós estamos apartados do muro, longe uns dos outros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu disse aos nobres, aos magistrados e ao resto do povo: - Grande e extensa é a obra, e nós estamos espalhados na muralha, longe uns dos outros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E eu disse ao povo, e aos seus oficiais, e às suas autoridades: - O trabalho é muito espalhado, e por isso nós ficamos muito longe uns dos outros nas muralhas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então expliquei aos nobres, aos oficiais e ao restante do povo: ´A obra é extensa, e estamos muito separados uns dos outros ao longo do muro.

Nova Versão Transformadora

E disse aos Nobres, e aos Magistrados, e ao de mais do povo, grande e larga he a obra: e nosoutros estamos apartados no muro, longe hum do outro.

1848 - Almeida Antiga

Disse eu aos nobres, aos magistrados e ao resto do povo: Grande e extensa é a obra, e nós estamos separados no muro, longe uns dos outros;

Almeida Recebida

Recomendei aos nobres, aos magistrados, aos oficiais e à toda a população: ´Grande e extensa é a obra, e nós muito separados, distantes uns dos outros ao longo de todo o muro.

King James Atualizada

And I said to the great ones and the chiefs and the rest of the people, The work is great and widely spaced and we are far away from one another on the wall:

Basic English Bible

Then I said to the nobles, the officials and the rest of the people, "The work is extensive and spread out, and we are widely separated from each other along the wall.

New International Version

And I said unto the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another:

American Standard Version

Neemias 4

Fiz uma rápida inspeção e imediatamente disse aos nobres, aos oficiais e ao restante do povo: "Não tenham medo deles. Lembrem-se de que o Senhor é grande e temível, e lutem por seus irmãos, por seus filhos e por suas filhas, por suas mulheres e por suas casas".
Quando os nossos inimigos descobriram que sabíamos de tudo e que Deus tinha frustrado a sua trama, todos nós voltamos para o muro, cada um para o seu trabalho.
Daquele dia em diante, enquanto a metade dos meus homens fazia o trabalho, a outra metade permanecia armada de lanças, escudos, arcos e couraças. Os oficiais davam apoio a todo o povo de Judá
que estava construindo o muro. Aqueles que transportavam material faziam o trabalho com uma mão e com a outra seguravam uma arma,
e cada um dos construtores trazia na cintura uma espada enquanto trabalhava; e comigo ficava um homem pronto para tocar a trombeta.
19
Então eu disse aos nobres, aos oficiais e ao restante do povo: "A obra é grande e extensa, e estamos separados, distantes uns dos outros, ao longo do muro.
Do lugar de onde ouvirem o som da trombeta, juntem-se a nós ali. Nosso Deus lutará por nós! "
Dessa maneira prosseguimos o trabalho com metade dos homens empunhando espadas, desde o raiar da alvorada até o cair da tarde.
Naquela ocasião eu também disse ao povo: "Cada um de vocês e o seu ajudante devem ficar à noite em Jerusalém, para que possam servir de guarda à noite e trabalhar durante o dia".
Eu, os meus irmãos, os meus homens de confiança e os guardas que estavam comigo nem tirávamos a roupa, e cada um permanecia de arma na mão.