Neemias 8:11

Os levitas tranqüilizaram todo o povo, dizendo: "Acalmem-se porque este é um dia santo. Não fiquem tristes! "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os levitas fizeram calar todo o povo, dizendo: Calai-vos, porque este dia é santo; e não estejais contristados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os levitas fizeram calar a todo o povo, dizendo: Calai-vos; porque este dia é santo: por isso não vos entristeçais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os levitas fizeram calar todo o povo, dizendo: Calai-vos, porque este dia é santo; por isso, não vos entristeçais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os levitas tranquilizaram todo o povo, dizendo: - Acalmem-se, porque este dia é santo. Não fiquem tristes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os levitas foram pelo meio do povo, acalmando-os e dizendo que não ficassem tristes num dia tão santo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os levitas também acalmaram o povo, dizendo: ´Aquietem-se! Não fiquem tristes! Hoje é um dia santo!`.

Nova Versão Transformadora

E os Levitas fizérão callar a todo o povo, dizendo, callai-vos; que santo he este dia: pelo que vos não entristeçais.

1848 - Almeida Antiga

Os levitas, pois, fizeram calar todo o povo, dizendo: Calai-vos, porque este dia é santo; por isso não vos entristeçais.

Almeida Recebida

Então os levitas acalmaram todas as pessoas da assembleia, explicando: ´Acalmai-vos e ficai em paz, porquanto este dia é santo. Não vos aflijais nem vos amedrontais!`

King James Atualizada

So the Levites made all the people quiet, saying, Be quiet, for the day is holy; and do not give way to grief.

Basic English Bible

The Levites calmed all the people, saying, "Be still, for this is a holy day. Do not grieve."

New International Version

So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.

American Standard Version

Neemias 8

Esdras louvou o Senhor, o grande Deus, e todo o povo ergueu as mãos e respondeu: "Amém! Amém! " Então eles adoraram o Senhor, prostrados, rosto em terra.
Os levitas Jesua, Bani, Serebias, Jamim, Acube, Sabetai, Hodias, Maaséias, Quelita, Azarias, Jozabade, Hanã e Pelaías, instruíram o povo na Lei, e todos permaneciam ali.
Leram o Livro da Lei de Deus, interpretando-o e explicando-o, a fim de que o povo entendesse o que estava sendo lido.
Então Neemias, o governador, Esdras, o sacerdote e escriba, e os levitas que estavam instruindo o povo disseram a todos: "Este dia é consagrado ao Senhor Deus. Nada de tristeza e de choro! " Pois todo o povo estava chorando enquanto ouvia as palavras da Lei.
E Neemias acrescentou: "Podem sair, e comam e bebam do melhor que tiverem, e repartam com os que nada têm preparado. Este dia é consagrado ao nosso Senhor. Não se entristeçam, porque a alegria do Senhor os fortalecerá".
11
Os levitas tranqüilizaram todo o povo, dizendo: "Acalmem-se porque este é um dia santo. Não fiquem tristes! "
Então todo o povo saiu para comer, beber, repartir com os que nada tinham preparado e para comemorar com grande alegria, pois agora compreendiam as palavras que lhes foram explicadas.
No segundo dia do mês, os chefes de todas as famílias, os sacerdotes e os levitas reuniram-se com o escriba Esdras para estudar as palavras da Lei.
Descobriram que estava escrito na Lei, que o Senhor tinha ordenado por meio de Moisés, que os israelitas deviam morar em tendas durante a festa do sétimo mês.
Por isso anunciaram em todas as suas cidades e em Jerusalém: "Saiam às montanhas e tragam ramos de oliveiras cultivadas, de oliveiras silvestres, de murtas, de tamareiras e de árvores frondosas, para fazerem tendas", conforme está escrito.
Então o povo saiu e trouxe os ramos, e eles mesmos construíram tendas nos seus terraços, nos seus pátios, nos pátios do templo de Deus e na praça junto à porta das Águas e na que fica junto à porta de Efraim.