Jo 27:22

Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir precipitadamente da sua mão;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Deus lançará isto sobre ele, e não o poupará; irá fugindo da sua mão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Deus lançará isto sobre ele e não o poupará; irá fugindo da sua mão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sopra violentamente sobre eles, sem piedade; lutam para escapar de seu poder.

Nova Versão Transformadora

E Deos lançara isto sobre elle, e não lhe perdoará: irá fugindo de sua mão.

1848 - Almeida Antiga

Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.

Almeida Recebida

Porquanto atira contra ele sem poupá-lo, e ele, de forma precipitada, foge às pressas do seu poder destruidor.

King James Atualizada

God sends his arrows against him without mercy; he goes in flight before his hand.

Basic English Bible

It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.

New International Version

For [God] shall hurl at him, and not spare: He would fain flee out of his hand.

American Standard Version

Jo 27

o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22
Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.