Jo 30:21

Contra mim te voltas com dureza e me atacas com a força de tua mão.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu foste cruel comigo; com a força da tua mão tu me combates.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu foste cruel comigo; e, com a força da tua mão, me atacas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu me tratas com crueldade e me persegues com todo o teu poder.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu me tratas com crueldade e usas teu poder para me perseguir.

Nova Versão Transformadora

Tornaste-te cruel contra mim: com a força de tua mão resistes odiosamente.

1848 - Almeida Antiga

Tornas-te cruel para comigo; com a força da tua mão me persegues.

Almeida Recebida

Tornas-te insensível à minha pessoa e com a força da tua mão me espancas.

King James Atualizada

You have become cruel to me; the strength of your hand is hard on me.

Basic English Bible

You turn on me ruthlessly; with the might of your hand you attack me.

New International Version

Thou art turned to be cruel to me; With the might of thy hand thou persecutest me.

American Standard Version

Jo 30

"E agora esvai-se a minha vida; estou preso a dias de sofrimento.
A noite penetra os meus ossos; minhas dores me corroem sem cessar.
Em seu grande poder Deus é como a minha roupa; ele me envolve como a gola da minha veste.
Lança-me na lama, e sou reduzido a pó e cinza.
"Clamo a ti, ó Deus, mas não respondes; fico de pé, mas apenas olhas para mim.
21
Contra mim te voltas com dureza e me atacas com a força de tua mão.
Tu me apanhas e me levas contra o vento, e me jogas de um lado a outro na tempestade.
Sei que me farás descer até a morte, ao lugar destinado a todos os viventes.
"A verdade é que ninguém dá a mão ao homem arruinado, quando este, em sua aflição, grita por socorro.
Não é certo que chorei por causa dos que passavam dificuldade? E que a minha alma entristeceu-se por causa dos pobres?
Mesmo assim, quando eu esperava o bem, veio o mal; quando eu procurava luz, vieram trevas.