Jo 9:16

Mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não creio que me daria ouvidos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ainda que o chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria eu que desse ouvidos à minha voz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda que eu o chamasse e ele me respondesse, nem por isso eu creria que ele deu ouvidos à minha voz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ainda que eu o chamasse ao tribunal, e ele se apresentasse, não acredito que ouviria o meu caso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não acredito que me daria atenção.

Nova Versão Transformadora

Ainda que chamára por elle, e elle me respondera: nem porissocreria, que désse ouvidos á minha voz.

1848 - Almeida Antiga

Ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.

Almeida Recebida

Ainda que me fosse possível convocá-lo ao tribunal, e ele se apresentasse, mesmo assim não acredito que isso o faria dar ouvidos ao meu caso.

King James Atualizada

If I had sent for him to be present, and he had come, I would have no faith that he would give ear to my voice.

Basic English Bible

Even if I summoned him and he responded, I do not believe he would give me a hearing.

New International Version

If I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he hearkened unto my voice.

American Standard Version

Jo 9

Quando passa por mim, não posso vê-lo; se passa junto de mim, não o percebo.
Se ele apanha algo, quem pode pará-lo? Quem pode dizer-lhe: ´O que fazes? `
Deus não refreia a sua ira; até o séquito de Raabe encolheu-se diante dos seus pés.
"Como então poderei eu discutir com ele? Como achar palavras para com ele argumentar?
Embora inocente, eu seria incapaz de responder-lhe; poderia apenas implorar misericórdia ao meu Juiz.
16
Mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não creio que me daria ouvidos.
Ele me esmagaria com uma tempestade e sem motivo multiplicaria minhas feridas.
Não me permitiria recuperar o fôlego, mas me engolfaria em agruras.
Se é questão de força, ele é poderoso! E se é questão de justiça, quem o intimará?
Mesmo sendo eu inocente, minha boca me condenaria; se eu fosse íntegro, ela me declararia culpado.
"Conquanto eu seja íntegro, já não me importo comigo; desprezo a minha própria vida.