Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
Nova Versão Internacional
Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
Nova Versão Transformadora
Se nos esquecéramos do nome de nosso Deos; e estendêramos nossas mãos a hum Deos alheio:
1848 - Almeida Antiga
Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
Almeida Recebida
Se, porventura, houvéssemos esquecido o Nome do nosso Deus e tivéssemos estendido nossas mãos a qualquer outro deus,
King James Atualizada
If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,
Basic English Bible
If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
New International Version
If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;
American Standard Version
Comentários