Exodo 32:26

Então ficou em pé, à entrada do acampamento, e disse: "Quem é pelo Senhor, junte-se a mim". Todos os levitas se juntaram a ele.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Moisés ficou de pé no meio do acampamento e exclamou: ´Quem for de Yahweh venha até mim!` Todos os filhos de Levi reuniram-se em torno dele.

King James Atualizada

Pôs-se em pé Moisés na porta do arraial, e disse: Quem é do Senhor, venha a mim. Então se ajuntaram a ele todos os filhos de Levi.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

So he stood at the entrance to the camp and said, "Whoever is for the Lord, come to me." And all the Levites rallied to him.

New International Version

pôs-se em pé à entrada do arraial e disse: - Quem é do Senhor venha até mim. Então se juntaram a ele todos os filhos de Levi,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Estava em pé Moyses na porta do arraial, e disse: Quem he de Jehovah, venha a mim; então se ajuntarão a elle todos os filhos de Levi.

1848 - Almeida Antiga

pôs-se em pé à entrada do arraial e disse: Quem é do Senhor venha até mim. Então, se ajuntaram a ele todos os filhos de Levi,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on Jehovah's side, [let him come] unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

American Standard Version

Then Moses took his place at the way into the tents, and said, Whoever is on the Lord's side, let him come to me. And all the sons of Levi came together to him.

Basic English Bible

pôs-se em pé Moisés na porta do arraial e disse: Quem é do Senhor, venha a mim. Então, se ajuntaram a ele todos os filhos de Levi.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

pôs-se em pé à entrada do arraial, e disse: Quem está ao lado do Senhor, venha a mim. Ao que se ajuntaram a ele todos os filhos de Levi.

Almeida Recebida

Portanto, colocou-se à entrada do acampamento e gritou: ´Todos que estiverem do lado do Senhor, venham até aqui e juntem-se a mim!`. E todos os levitas se reuniram ao redor dele.

Nova Versão Transformadora

Então ficou na entrada do acampamento e disse: - Quem estiver do lado de Deus, o Senhor, que chegue até aqui! Então todos os levitas se reuniram em volta de Moisés,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 32

E perguntou a Arão: "Que lhe fez esse povo para que você o levasse a tão grande pecado? "
Respondeu Arão: "Não te enfureças, meu senhor; tu bem sabes como esse povo é propenso para o mal.
Eles me disseram: ´Faça para nós deuses que nos conduzam, pois esse Moisés, o homem que nos tirou do Egito, não sabemos o que lhe aconteceu`.
Então eu lhes disse: Quem tiver enfeites de ouro, traga-os para mim. O povo trouxe-me o ouro, eu o joguei no fogo e surgiu esse bezerro! "
Moisés viu que o povo estava desenfreado e que Arão o tinha deixado fora de controle, tendo se tornado motivo de riso para os seus inimigos.
26
Então ficou em pé, à entrada do acampamento, e disse: "Quem é pelo Senhor, junte-se a mim". Todos os levitas se juntaram a ele.
Declarou-lhes também: "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Pegue cada um sua espada, percorra o acampamento, de tenda em tenda, e mate o seu irmão, o seu amigo e o seu vizinho` ".
Fizeram os levitas conforme Moisés ordenou, e naquele dia morreram cerca de três mil dentre o povo.
Disse então Moisés: "Hoje vocês se consagraram ao Senhor, pois nenhum de vocês poupou o seu filho e o seu irmão, de modo que o Senhor os abençoou neste dia".
No dia seguinte Moisés disse ao povo: "Vocês cometeram um grande pecado. Mas agora subirei ao Senhor, e talvez possa oferecer propiciação pelo pecado de vocês".
Assim, Moisés voltou ao Senhor e disse: "Ah, que grande pecado cometeu este povo! Fizeram para si um deus de ouro.