Exodo 32:7

Então o Senhor disse a Moisés: "Desça, porque o seu povo, que você tirou do Egito, corrompeu-se.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então Yahweh avisou Moisés: ´Vai, desce depressa, porque o teu povo, que ajudaste a subir da terra do Egito, perverteu-se!

King James Atualizada

Então disse o Senhor a Moisés: Vai, desce; porque o teu povo, que fizeste subir do Egito, se tem corrompido,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the Lord said to Moses, "Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have become corrupt.

New International Version

Então o Senhor disse a Moisés: - Vá, desça; porque o seu povo, o povo que você tirou do Egito, se corrompeu

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse Jehovah a Moyses: Vai, descende; porque teu povo, que fizeste subir de Egypto, se tem corrompido.

1848 - Almeida Antiga

Então, disse o Senhor a Moisés: Vai, desce; porque o teu povo, que fizeste sair do Egito, se corrompeu

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jehovah spake unto Moses, Go, get thee down; for thy people, that thou broughtest up out of the land of Egypt, have corrupted themselves:

American Standard Version

And the Lord said to Moses, Go down quickly; for your people, whom you took out of the land of Egypt, are turned to evil ways;

Basic English Bible

Então, disse o Senhor a Moisés: Vai, desce; porque o teu povo, que fizeste subir do Egito, se tem corrompido,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então disse o Senhor a Moisés: Vai, desce; porque o teu povo, que fizeste subir da terra do Egito, se corrompeu;

Almeida Recebida

O Senhor disse a Moisés: ´Rápido! Desça do monte! Seu povo, que você tirou da terra do Egito, se corrompeu.

Nova Versão Transformadora

Então o Senhor Deus disse a Moisés: - Desça depressa porque o seu povo, o povo que você tirou do Egito, pecou e me rejeitou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 32

Respondeu-lhes Arão: "Tirem os brincos de ouro de suas mulheres, de seus filhos e de suas filhas e tragam-nos a mim".
Todos tiraram os seus brincos de ouro e os levaram a Arão.
Ele os recebeu e os fundiu, transformando tudo num ídolo, que modelou com uma ferramenta própria, dando-lhe a forma de um bezerro. Então disseram: "Eis aí os seus deuses, ó Israel, que tiraram vocês do Egito! "
Vendo isso, Arão edificou um altar diante do bezerro e anunciou: "Amanhã haverá uma festa dedicada ao Senhor".
Na manhã seguinte, ofereceram holocaustos e sacrifícios de comunhão. O povo se assentou para comer e beber, e levantou-se para se entregar à farra.
07
Então o Senhor disse a Moisés: "Desça, porque o seu povo, que você tirou do Egito, corrompeu-se.
Muito depressa se desviaram daquilo que lhes ordenei e fizeram um ídolo em forma de bezerro, curvaram-se diante dele, ofereceram-lhe sacrifícios, e disseram: ´Eis aí, ó Israel, os seus deuses que tiraram vocês do Egito` ".
Disse o Senhor a Moisés: "Tenho visto que este povo é um povo obstinado.
Deixe-me agora, para que a minha ira se acenda contra eles, e eu os destrua. Depois farei de você uma grande nação".
Moisés, porém, suplicou ao Senhor, o seu Deus, clamando: "Ó Senhor, por que se acenderia a tua ira contra o teu povo, que tiraste do Egito com grande poder e forte mão?
Por que diriam os egípcios: ´Foi com intenção maligna que ele os libertou, para matá-los nos montes e bani-los da face da terra`? Arrepende-te do fogo da tua ira! Tem piedade, e não tragas este mal sobre o teu povo!