Isaias 32:13

e pela terra do meu povo, terra infestada de espinhos e roseiras bravas; sim, pranteiem por todas as casas cheias de júbilo e por esta cidade exultante.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e abrolhos, como também sobre todas as casas onde há alegria, na cidade que exulta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e sarças; como também sobre todas as casas de alegria, na cidade que anda pulando de prazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e sarças, como também sobre todas as casas de alegria, na cidade que anda pulando de prazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e ervas daninhas. Chorem também por causa de todas as casas onde há júbilo, na cidade cheia de alegria.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Espinheiros e mato crescerão na terra do meu povo. Chorem por causa da cidade que era tão alegre, por causa das casas que estavam cheias de pessoas felizes!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois suas terras ficarão cobertas de espinhos e mato; seus lares alegres e suas cidades felizes desaparecerão.

Nova Versão Transformadora

Sobre a terra de meu povo espinhos e cardos sobirão: como tambem sobre todas as casas de alegria, na cidade que anda pulando de prazer.

1848 - Almeida Antiga

pela terra do meu povo, que produz espinheiros e sarças, e por todas as casas de alegria, na cidade jubilosa.

Almeida Recebida

e pela terra do meu povo, terra agora infestada de espinhos e roseiras bravas; sim, pranteai por todas as casas outrora cheias de júbilo e por esta cidade exultante.

King James Atualizada

And for the land of my people, where thorns will come up; even for all the houses of joy in the glad town.

Basic English Bible

and for the land of my people, a land overgrown with thorns and briers - yes, mourn for all houses of merriment and for this city of revelry.

New International Version

Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.

American Standard Version

Isaias 32

Mas o homem nobre faz planos nobres, e graças aos seus feitos nobres permanece firme.
Vocês, mulheres tão complacentes, levantem-se e escutem-me! Vocês, filhas que se sentem seguras, ouçam o que lhes vou dizer!
Daqui a pouco mais de um ano, vocês, que se sentem seguras, ficarão apavoradas; a colheita de uvas falhará, e a colheita de frutas não virá.
Tremam, vocês, mulheres tranqüilas! Estremeçam, vocês, que se sentem seguras! Arranquem suas vestes, e vistam roupas de lamento na cintura.
Batam no peito e chorem pelos campos agradáveis, pelas videiras frutíferas
13
e pela terra do meu povo, terra infestada de espinhos e roseiras bravas; sim, pranteiem por todas as casas cheias de júbilo e por esta cidade exultante.
A fortaleza será abandonada, a cidade barulhenta ficará deserta, a cidadela e a torre de sentinela se tornarão covis, uma delícia para os jumentos, uma pastagem para os rebanhos,
até que sobre nós o Espírito seja derramado do alto, e o deserto se transforme em campo fértil, e o campo fértil pareça uma floresta.
A justiça habitará no deserto, e a retidão viverá no campo fértil.
O fruto da justiça será paz; o resultado da justiça será tranqüilidade e confiança para sempre.
O meu povo viverá em locais pacíficos, em casas seguras, em tranqüilos lugares de descanso,