Ezequiel 22:2

"Filho do homem, você a julgará? Você julgará essa cidade sanguinária? Então confronte-a com todas as suas práticas repugnantes

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu, pois, ó filho do homem, acaso, julgarás, julgarás a cidade sanguinária? Faze-lhe conhecer, pois, todas as suas abominações

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu pois, ó filho do homem, julgarás, julgarás a cidade sanguinária? faze-lhe conhecer pois todas as suas abominações,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu, pois, ó filho do homem, julgarás, julgarás a cidade sanguinária? Faze-lhe conhecer, pois, todas as suas abominações

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Filho do homem, será que você está pronto para julgar? Está pronto para julgar a cidade sanguinária? Mostre-lhe todas as suas abominações

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Homem mortal, você está pronto para julgar a cidade que está cheia de assassinos? Mostre a ela todas as coisas vergonhosas que tem feito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Filho do homem, você está preparado para pronunciar julgamento sobre Jerusalém, esta cidade de assassinos? Faça que ela veja como são detestáveis seus pecados

Nova Versão Transformadora

Tu pois, ó filho do homem, porventura julgarás, porventura julgarás a cidade sanguinolenta? notifica-lhe pois todas suas abominações.

1848 - Almeida Antiga

Tu pois, ó filho do homem, acaso julgarás, julgarás mesmo a cidade sanguinária? Então faze-lhe conhecer todas as suas abominações,

Almeida Recebida

´Ó querido ser humano, filho do homem, tu julgarás Jerusalém? Conseguirás mesmo julgar esta cidade sanguinária? Ora, se é assim, então confrontar esta gente com todas as suas práticas pecaminosas e repulsivas.

King James Atualizada

And you, son of man, will you be a judge, will you be a judge of the town of blood? then make clear to her all her disgusting ways.

Basic English Bible

"Son of man, will you judge her? Will you judge this city of bloodshed? Then confront her with all her detestable practices

New International Version

And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? then cause her to know all her abominations.

American Standard Version

Ezequiel 22

Veio a mim esta palavra do Senhor:
02
"Filho do homem, você a julgará? Você julgará essa cidade sanguinária? Então confronte-a com todas as suas práticas repugnantes
e diga: ´Assim diz o Soberano Senhor: Ó cidade que traz condenação sobre si mesma por derramar sangue em seu meio e por se contaminar fazendo ídolos!
Você se tornou culpada por causa do sangue que derramou e por ter se contaminado com os ídolos que fez. Você deu cabo dos seus dias, e chegou o fim dos seus anos. Por isso farei de você objeto de zombaria para as nações e motivo de escárnio em todas as terras.
Tanto as nações vizinhas como as distantes zombarão de você, ó cidade infame e inquieta!
" ´Veja como cada um dos príncipes de Israel que aí estão usa o seu poder para derramar sangue.
Em seu meio eles têm tratado pai e mãe com desprezo, e têm oprimido o estrangeiro e maltratado o órfão e a viúva.