Ezequiel 28:19

Todas as nações que o conheciam ficaram chocadas ao vê-la; chegou o seu terrível fim, você não mais existirá` ".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Todos os que te conhecem entre os povos estão espantados de ti; vens a ser objeto de espanto e jamais subsistirás.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Todos os que te conhecem entre os povos estão espantados de ti: em grande espanto te tornaste, e nunca mais serás para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Todos os que te conhecem entre os povos estão espantados de ti; em grande espanto te tornaste e nunca mais serás para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Todos os que o conhecem entre os povos se espantam por causa de você; você se tornou objeto de espanto e deixará de existir para sempre.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Você está acabado para sempre, e todas as nações que o conheceram estão apavoradas, com medo que aconteça a mesma coisa com elas.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todos que o conheciam estão horrorizados com seu destino; você chegou a um terrível fim e não mais existirá`.

Nova Versão Transformadora

Todos os que te conhecem entre os povos, estão espantados sobre ti: em grande espanto te tornaste, e nunca mais serás para sempre.

1848 - Almeida Antiga

Todos os que te conhecem entre os povos estão espantados de ti; chegaste a um fim horrível, e não mais existirás, por todo o sempre.

Almeida Recebida

Todas as nações que te conheciam estão apavoradas com a tua presença; contudo, chegaste a um fim horrível, e jamais subsistirás!`

King James Atualizada

All who have knowledge of you among the peoples will be overcome with wonder at you: you have become a thing of fear, and you will never be seen again.

Basic English Bible

All the nations who knew you are appalled at you; you have come to a horrible end and will be no more.'"

New International Version

All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being.

American Standard Version

Ezequiel 28

Você foi ungido como um querubim guardião, pois para isso eu o determinei. Você estava no monte santo de Deus e caminhava entre as pedras fulgurantes.
Você era inculpável em seus caminhos desde o dia em que foi criado até que se achou maldade em você.
Por meio do seu amplo comércio, você encheu-se de violência e pecou. Por isso eu o lancei em desgraça para longe do monte de Deus, e eu o expulsei, ó querubim guardião, do meio das pedras fulgurantes.
Seu coração tornou-se orgulhoso por causa da sua beleza, e você corrompeu a sua sabedoria por causa do seu esplendor. Por isso eu o atirei à terra; fiz de você um espetáculo para os reis.
Por meio dos seus muitos pecados e do seu comércio desonesto você profanou os seus santuários. Por isso fiz sair de você um fogo, que o consumiu, e eu reduzi você a cinzas no chão, à vista de todos os que estavam observando.
19
Todas as nações que o conheciam ficaram chocadas ao vê-la; chegou o seu terrível fim, você não mais existirá` ".
Veio a mim esta palavra do Senhor:
"Filho do homem, vire o rosto contra Sidom; profetize contra ela
e diga: ´Assim diz o Soberano Senhor: " ´Estou contra você, Sidom, e manifestarei a minha glória dentro de você. Todos saberão que eu sou o Senhor, quando eu castigá-lo e mostrar-me santo em seu meio.
Enviarei uma peste sobre você e farei sangue correr em suas ruas. Os mortos cairão pela espada que a ataca por todos os lados. E todos saberão que eu sou o Senhor.
" ´Israel não terá mais vizinhos maldosos agindo como roseiras bravas dolorosas e espinhos pontudos. Pois eles saberão que eu sou o Soberano Senhor.