Oseias 5:8

"Toquem a trombeta em Gibeá, e a corneta em Ramá. Dêem o grito de guerra em Bete-Áven; esteja na vanguarda, ó Benjamim.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tocai a trombeta em Gibeá e em Ramá tocai a rebate! Levantai gritos em Bete-Áven! Cuidado, Benjamim!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tocai a buzina em Gibeá, a trombeta em Ramá: gritai altamente em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tocai a buzina em Gibeá, a trombeta em Ramá; gritai altamente em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Toquem a trombeta em Gibeá e façam soar o alarme em Ramá! Comecem a gritar em Bete-Áven! Cuidado, Benjamim!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Toquem as cornetas em Gibeá e em Ramá! Deem o grito de alarme em Bete-Avém ! Estejam alertas, homens da tribo de Benjamim!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Soem o alarme em Gibeá! Toquem a trombeta em Ramá! Deem o grito de guerra em Bete-Áven! Entrem na batalha, guerreiros de Benjamim!

Nova Versão Transformadora

Tocai a bozina em Gibea, a trombeta em Rama: clamai altamente em Beth-Aven; apos ti, Benjamin.

1848 - Almeida Antiga

Tocai a corneta em Gibeá, a trombeta em Ramá; soltai o alarma em Bete-Áven; após ti, ó Benjamim.

Almeida Recebida

Fazei ressoar o Shofar, trombeta, em Gibeah e em toda Ramá! Gritai em Bete-Áven: Akh-ar`, Cuidado! Avante! Ó Benjamim.

King James Atualizada

Let the horn be sounded in Gibeah and in Ramah; give a loud cry in Beth-aven, They are after you, O Benjamin.

Basic English Bible

"Sound the trumpet in Gibeah, the horn in Ramah. Raise the battle cry in Beth Aven [Beth Aven] means [house of wickedness] (a derogatory name for Bethel, which means [house of God]).; lead on, Benjamin.

New International Version

Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: sound an alarm at Beth-aven; behind thee, O Benjamin.

American Standard Version

Oseias 5

Conheço Efraim; Israel não pode se esconder de mim. Efraim, agora você se lançou à prostituição; Israel se corrompeu.
"Suas ações não lhes permitem voltar para o seu Deus. Um espírito de prostituição está no coração deles; não reconhecem o Senhor.
A arrogância de Israel testifica contra eles; Israel e Efraim tropeçam em seu pecado; Judá também tropeça com eles.
Quando eles forem buscar o Senhor com todos os seus rebanhos e com todo o seu gado, não o encontrarão; ele se afastou deles.
Traíram ao Senhor; geraram filhos ilegítimos. Agora suas festas de lua nova os devorarão, tanto a eles como as suas plantações.
08
"Toquem a trombeta em Gibeá, e a corneta em Ramá. Dêem o grito de guerra em Bete-Áven; esteja na vanguarda, ó Benjamim.
Efraim será arrasado no dia do castigo. Entre as tribos de Israel eu proclamo o que acontecerá.
Os líderes de Judá são como os que mudam os marcos dos limites. Derramarei sobre eles a minha ira como uma inundação.
Efraim está oprimido, esmagado pelo juízo, porque decidiu ir atrás de ídolos.
Sou como uma traça para Efraim, como podridão para o povo de Judá.
"Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá os seus tumores, Efraim se voltou para a Assíria, e mandou buscar a ajuda do grande rei. Mas ele não tem condições de curar vocês, nem pode sarar os seus tumores.