Amos 6:13

vocês que se regozijam pela conquista de Lo-Debara e dizem: ´Acaso não conquistamos Carnaimb com a nossa própria força? `

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vós vos alegrais com Lo-Debar e dizeis: Não é assim que, por nossas próprias forças, nos apoderamos de Carnaim?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa força?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa força?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês se alegram por terem conquistado Lo-Debar, e dizem: ´Não é fato que, com as nossas próprias forças, nos apoderamos de Carnaim?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês se orgulham de terem derrotado a cidade de Lo-Debar e se gabam, dizendo: ´Pela nossa própria força conquistamos Carnaim .`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Contam vantagem pela conquista de Lo-Debar: ´Acaso não conquistamos Carnaim com nossa própria força?`.

Nova Versão Transformadora

Vós que alegrais-vos de nada; vos que dizeis; não temos-nos alcançado cornos por nossa força?

1848 - Almeida Antiga

vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa própria força?

Almeida Recebida

vós, que vos alegrais pela conquista de Lo-Debar, Nulidade, e ainda exclamais: ´Por ventura não tomamos Carnaim, Cifres de poder, mediante a nossa própria força?`

King James Atualizada

You whose joy is in a thing of no value, who say, Have we not taken for ourselves horns by the strength which is ours?

Basic English Bible

you who rejoice in the conquest of Lo Debar [Lo Debar] means [nothing.] and say, "Did we not take Karnaim [Karnaim] means [horns]; [horn] here symbolizes strength. by our own strength?"

New International Version

ye that rejoice in a thing of nought, that say, Have we not taken to us horns by our own strength?

American Standard Version

Amos 6

O SENHOR Soberano jurou por si mesmo! Assim declara o SENHOR, o Deus dos Exércitos: "Eu detesto o orgulho de Jacó e odeio os seus palácios; entregarei a cidade e tudo que nela existe".
Se dez homens forem deixados numa casa, também eles morrerão.
E se um parente que tiver que queimar os corpos vier para tirá-los da casa e perguntar a alguém que ainda estiver escondido ali: ´Há mais alguém com você? `, e a resposta for: ´Não`, ele dirá: ´Calado! Não devemos sequer mencionar o nome do SENHOR`.
Pois o SENHOR deu a ordem, e ele despedaçará a casa grande e fará em pedacinhos a casa pequena.
Acaso correm os cavalos sobre os rochedos? Poderá alguém ará-los com bois? Mas vocês transformaram o direito em veneno, e o fruto da justiça em amargura;
13
vocês que se regozijam pela conquista de Lo-Debara e dizem: ´Acaso não conquistamos Carnaimb com a nossa própria força? `
Palavra do SENHOR, o Deus dos Exércitos: ´Farei vir uma nação contra você, ó nação de Israel, e ela a oprimirá desde Lebo-Hamate até o vale da Arabá`.