Miqueias 7:10

Então a minha inimiga o verá e ficará coberta de vergonha, ela que me disse: "Onde está o Senhor, o seu Deus? " Meus olhos verão a sua queda; ela será pisada como o barro das ruas.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A minha inimiga verá isso, e a ela cobrirá a vergonha, a ela que me diz: Onde está o Senhor, teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora, será pisada aos pés como a lama das ruas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a minha inimiga verá isso, e cobri-la-á a confusão; e aquela que me diz: Onde está o teu Deus? os meus olhos a verão, sendo pisada como a lama das ruas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a minha inimiga verá isso, e cobri-la-á a confusão, a ela que me diz: Onde está o Senhor, teu Deus? Os meus olhos a verão sendo pisada como a lama das ruas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A minha inimiga verá isso; ficará coberta de vergonha aquela que me disse: ´Onde está o Senhor, seu Deus?` Os meus olhos a contemplarão; agora ela será pisada como a lama das ruas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando os nossos inimigos virem isso, ficarão envergonhados, pois disseram: ´Onde está o Senhor, o Deus de vocês?` E agora vamos ter o prazer de vê-los derrotados; eles serão pisados como a lama das ruas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então meus inimigos verão que o Senhor está do meu lado e se envergonharão de ter dito: ´Onde está o Senhor, seu Deus?`. Com os próprios olhos eu os verei cair; serão pisados como lama nas ruas.

Nova Versão Transformadora

E minha inimiga o verá, e vergonha a cubrirá, que me diz; aonde está teu Deos? meus olhos verão nella; agora será pisada como a lama das ruas.

1848 - Almeida Antiga

E a minha inimiga verá isso, e cobrila-á a confusão, a ela que me disse: Onde está o Senhor teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora ela será pisada como a lama das ruas.

Almeida Recebida

Então, minha inimiga, tu haverás de ver tudo isso e ficarás coberta de confusão! Tu que me questionaste: ´Onde é que está o SENHOR teu Deus?` Agora serão os meus olhos que a contemplarão a tua queda! Eis que ela será pisada como o barro das ruas.

King James Atualizada

And my hater will see it and be covered with shame; she who said to me, Where is the Lord your God? my eyes will see their desire effected on her, now she will be crushed under foot like the dust of the streets.

Basic English Bible

Then my enemy will see it and will be covered with shame, she who said to me, "Where is the Lord your God?" My eyes will see her downfall; even now she will be trampled underfoot like mire in the streets.

New International Version

Then mine enemy shall see it, and shame shall cover her who said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall see [my desire] upon her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.

American Standard Version

Miqueias 7

Não confiem nos vizinhos; nem acreditem nos amigos. Até com aquela que o abraça tenha cada um cuidado com o que diz.
Pois o filho despreza o pai, a filha se rebela contra a mãe, a nora, contra a sogra; os inimigos do homem são os seus próprios familiares.
Mas, quanto a mim, ficarei atento ao Senhor, esperando em Deus, o meu Salvador, pois o meu Deus me ouvirá.
Não se alegre a minha inimiga com a minha desgraça. Embora eu tenha caído, eu me levantarei. Embora eu esteja morando nas trevas, o Senhor será a minha luz.
Por eu ter pecado contra o Senhor, suportarei a sua ira, até que ele apresente a minha defesa e estabeleça o meu direito. Ele me fará sair para a luz; contemplarei a sua justiça.
10
Então a minha inimiga o verá e ficará coberta de vergonha, ela que me disse: "Onde está o Senhor, o seu Deus? " Meus olhos verão a sua queda; ela será pisada como o barro das ruas.
O dia da reconstrução dos seus muros chegará, o dia em que se ampliarão as suas fronteiras virá.
Naquele dia virá a você gente desde a Assíria até o Egito, e desde o Egito até o Eufrates, de mar a mar e de montanha a montanha.
Mas a terra será desolada por causa dos seus habitantes, em conseqüência de suas ações.
Pastoreia o teu povo com o teu cajado, o rebanho da tua herança, que vive à parte numa floresta, em férteis pastagens. Deixa-os pastar em Basã e em Gileade, como antigamente.
"Como nos dias em que você saiu do Egito, ali mostrarei as minhas maravilhas".