Marcos 15:32

O Cristo, o Rei de Israel... Desça da cruz, para que o vejamos e creiamos! " Os que foram crucificados com ele também o insultavam.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

desça agora da cruz o Cristo, o rei de Israel, para que vejamos e creiamos. Também os que com ele foram crucificados o insultavam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O Cristo, o Rei d?Israel, desça agora da cruz, para que o vejamos e acreditemos. Também os que com ele foram crucificados o injuriavam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O Cristo, o Rei de Israel, desça agora da cruz, para que o vejamos e acreditemos. Também os que com ele foram crucificados o injuriavam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que o Cristo, o rei de Israel, desça agora da cruz para que vejamos e creiamos. Também os que com ele foram crucificados o insultavam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vamos ver o Messias, o Rei de Israel, descer agora da cruz e então creremos nele! E os ladrões que foram crucificados com Jesus também o insultavam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Que esse Cristo, o rei de Israel, desça da cruz agora mesmo para que vejamos e creiamos nele!` Até os homens crucificados com Jesus o insultavam.

Nova Versão Transformadora

O! Christo, o Rei de Israël, desça agora da cruz, para que o vejamos, e o creamos. Tambem os que com elle estavão crucificados, o injuriavão.

1848 - Almeida Antiga

que Cristo, o Rei de Israel, desça agora da cruz para que vejamos e creiamos. Também os que com ele foram crucificados o injuriavam.

Almeida Recebida

Que o Cristo, o Rei de Israel, desça agora da cruz, para que o vejamos e creiamos!`. E, de igual modo, os que com Ele foram crucificados o insultavam.

King James Atualizada

Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and have belief. And those who were put on crosses with him said evil things against him.

Basic English Bible

Let this Messiah, this king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe." Those crucified with him also heaped insults on him.

New International Version

Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.

American Standard Version

Marcos 15

Com ele crucificaram dois ladrões, um à sua direita e outro à sua esquerda,
e cumpriu-se a Escritura que diz: "Ele foi contado entre os transgressores".
Os que passavam lançavam-lhe insultos, balançando a cabeça e dizendo: "Ora, você que destrói o templo e o reedifica em três dias,
desça da cruz e salve-se a si mesmo! "
Da mesma forma, os chefes dos sacerdotes e os mestres da lei zombavam dele entre si, dizendo: "Salvou os outros, mas não é capaz de salvar a si mesmo.
32
O Cristo, o Rei de Israel... Desça da cruz, para que o vejamos e creiamos! " Os que foram crucificados com ele também o insultavam.
E houve trevas sobre toda a terra, do meio dia às três horas da tarde.
Por volta das três horas da tarde, Jesus bradou em alta voz: "Eloí, Eloí, lamá sabactâni? " que significa: "Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? "
Quando alguns dos que estavam presentes ouviram isso, disseram: "Ouçam! Ele está chamando Elias".
Um deles correu, embebeu uma esponja em vinagre, colocou-a na ponta de uma vara e deu-a a Jesus para beber. E disse: "Deixem-no. Vejamos se Elias vem tirá-lo daí".
Mas Jesus, com um alto brado, expirou.