Lucas 15:17

"Caindo em si, ele disse: ´Quantos empregados de meu pai têm comida de sobra, e eu aqui, morrendo de fome!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, caindo em si, disse: Quantos trabalhadores de meu pai têm pão com fartura, e eu aqui morro de fome!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, tornando em si, disse: Quantos jornaleiros de meu pai têm abundância de pão, e eu aqui pereço de fome!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, caindo em si, disse: Quantos trabalhadores de meu pai têm abundância de pão, e eu aqui pereço de fome!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, caindo em si, disse: ´Quantos trabalhadores de meu pai têm pão com fartura, e eu aqui estou morrendo de fome!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Caindo em si, ele pensou: ´Quantos trabalhadores do meu pai têm comida de sobra, e eu estou aqui morrendo de fome!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Quando finalmente caiu em si, disse: ´Até os empregados de meu pai têm comida de sobra, e eu estou aqui, morrendo de fome.

Nova Versão Transformadora

E tornando em si, disse: Quantos jornaleiros de meu pai tem abundancia de pão, e eu aqui pereço de fome.

1848 - Almeida Antiga

Caindo, porém, em si, disse: Quantos empregados de meu pai têm abundância de pão, e eu aqui pereço de fome!

Almeida Recebida

Foi quando, caindo em si, falou consigo mesmo: ´Quantos empregados de meu pai têm comida com fartura, e eu aqui, morrendo de fome!

King James Atualizada

But when he came to his senses, he said, What numbers of my father's servants have bread enough, and more, while I am near to death here through need of food!

Basic English Bible

"When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired servants have food to spare, and here I am starving to death!

New International Version

But when he came to himself he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish here with hunger!

American Standard Version

Lucas 15

O mais novo disse ao seu pai: ´Pai, quero a minha parte da herança`. Assim, ele repartiu sua propriedade entre eles.
"Não muito tempo depois, o filho mais novo reuniu tudo o que tinha, e foi para uma região distante; e lá desperdiçou os seus bens vivendo irresponsavelmente.
Depois de ter gasto tudo, houve uma grande fome em toda aquela região, e ele começou a passar necessidade.
Por isso foi empregar-se com um dos cidadãos daquela região, que o mandou para o seu campo a fim de cuidar de porcos.
Ele desejava encher o estômago com as vagens de alfarrobeira que os porcos comiam, mas ninguém lhe dava nada.
17
"Caindo em si, ele disse: ´Quantos empregados de meu pai têm comida de sobra, e eu aqui, morrendo de fome!
Eu me porei a caminho e voltarei para meu pai, e lhe direi: Pai, pequei contra o céu e contra ti.
Não sou mais digno de ser chamado teu filho; trata-me como um dos teus empregados`.
A seguir, levantou-se e foi para seu pai. "Estando ainda longe, seu pai o viu e, cheio de compaixão, correu para seu filho, e o abraçou e beijou.
"O filho lhe disse: ´Pai, pequei contra o céu e contra ti. Não sou mais digno de ser chamado teu filho`.
"Mas o pai disse aos seus servos: ´Depressa! Tragam a melhor roupa e vistam nele. Coloquem um anel em seu dedo e calçados em seus pés.