Lucas 9:43

E todos ficaram atônitos ante a grandeza de Deus. Estando todos maravilhados com tudo o que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos:

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E todos ficaram maravilhados ante a majestade de Deus. Como todos se maravilhassem de quanto Jesus fazia, disse aos seus discípulos:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E todos pasmavam da majestade de Deus. E, maravilhando-se todos de todas as coisas que Jesus fazia, disse aos seus discípulos:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E todos pasmavam da majestade de Deus. E, maravilhando-se todos de todas as coisas que Jesus fazia, disse aos seus discípulos:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E todos ficaram maravilhados com a majestade de Deus. Como todos estavam admirados com tudo o que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos:

2017 - Nova Almeida Aualizada

E todos ficaram admirados com o grande poder de Deus. Todos estavam admirados com o que Jesus fazia, e ele disse aos discípulos:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todos se espantaram com a grandiosidade do poder de Deus.

Nova Versão Transformadora

E todos se espantavão pela magnificencia de Deos. E maravilhando-se todos de todas as cousas que Jesus fazia, disse a seus discipulos:

1848 - Almeida Antiga

E todos se maravilhavam da majestade de Deus. E admirando-se todos de tudo o que Jesus fazia, disse ele a seus discípulos:

Almeida Recebida

Diante disto, todos ficaram pasmos perante o poder majestoso de Deus. E, enquanto todas as pessoas estavam maravilhadas com seus feitos, todos prodigiosos, Ele comunicou aos seus discípulos:

King James Atualizada

And they were full of wonder at the great power of God. But while they were all wondering at all the things which he did, he said to his disciples,

Basic English Bible

And they were all amazed at the greatness of God. While everyone was marveling at all that Jesus did, he said to his disciples,

New International Version

And they were all astonished at the majesty of God. But while all were marvelling at all the things which he did, he said unto his disciples,

American Standard Version

Lucas 9

Um homem da multidão bradou: "Mestre, rogo-te que dês atenção ao meu filho, pois é o único que tenho.
Um espírito o domina; de repente ele grita; lança-o em convulsões e o faz espumar; quase nunca o abandona, e o está destruindo.
Roguei aos teus discípulos que o expulsassem, mas eles não conseguiram".
Respondeu Jesus: "Ó geração incrédula e perversa, até quando estarei com vocês e terei que suportá-los? Traga-me aqui o seu filho".
Quando o menino vinha vindo, o demônio o lançou por terra, em convulsão. Mas Jesus repreendeu o espírito imundo, curou o menino e o entregou de volta a seu pai.
43
E todos ficaram atônitos ante a grandeza de Deus. Estando todos maravilhados com tudo o que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos:
"Ouçam atentamente o que vou lhes dizer: o Filho do homem será traído e entregue nas mãos dos homens".
Mas eles não entendiam o que isso significava; era-lhes encoberto, para que não o entendessem. E tinham receio de perguntar-lhe a respeito dessa palavra.
Começou uma discussão entre os discípulos, acerca de qual deles seria o maior.
Jesus, conhecendo os seus pensamentos, tomou uma criança e a colocou em pé, a seu lado.
Então lhes disse: "Quem recebe esta criança em meu nome, está me recebendo; e quem me recebe, está recebendo aquele que me enviou. Pois aquele que entre vocês for o menor, este será o maior".