Atos 25:27

Pois não me parece razoável enviar um preso sem especificar as acusações contra ele".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porque não me parece razoável remeter um preso sem mencionar, ao mesmo tempo, as acusações que militam contra ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque me parece contra a razão enviar um preso, e não notificar contra ele as acusações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque me parece contra a razão enviar um preso e não notificar contra ele as acusações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque não me parece razoável enviar um preso sem mencionar, ao mesmo tempo, as acusações que existem contra ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois acho absurdo mandar um prisioneiro sem explicar claramente as acusações que existem contra ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois não faz sentido enviar um prisioneiro ao imperador sem especificar as acusações contra ele`.

Nova Versão Transformadora

Porque contra razão me parece, enviar a hum preso, e juntamente as accusaçoens contra elle não notificar.

1848 - Almeida Antiga

Porque não me parece razoável enviar um preso, e não notificar as acusações que há contra ele.

Almeida Recebida

Porquanto, não me parece sensato enviar um preso sem antes notificar as acusações que pesam sobre ele`. Agripa ouve a defesa de Paulo

King James Atualizada

For it seems to me against reason to send a prisoner without making clear what there is against him.

Basic English Bible

For I think it is unreasonable to send a prisoner on to Rome without specifying the charges against him."

New International Version

For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.

American Standard Version

Atos 25

Então Agripa disse a Festo: "Eu também gostaria de ouvir esse homem". Ele respondeu: "Amanhã o ouvirás".
No dia seguinte, Agripa e Berenice vieram com grande pompa e entraram na sala de audiências com os altos oficiais e os homens importantes da cidade. Por ordem de Festo, Paulo foi trazido.
Então Festo disse: "Ó rei Agripa e todos os senhores aqui presentes conosco, vejam este homem! Toda a comunidade judaica me fez petições a respeito dele em Jerusalém e aqui em Cesaréia, gritando que ele não deveria mais viver.
Mas verifiquei que ele nada fez que mereça pena de morte; todavia, porque apelou para o Imperador, decidi enviá-lo a Roma.
No entanto, não tenho nada definido a respeito dele para escrever a Sua Majestade. Por isso, eu o trouxe diante dos senhores, e especialmente diante de ti, rei Agripa, de forma que, feita esta investigação, eu tenha algo para escrever.
27
Pois não me parece razoável enviar um preso sem especificar as acusações contra ele".