Deuteronomio 29:16

Vocês mesmos sabem como vivemos no Egito e como passamos por várias nações até chegar aqui.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito e como passamos pelo meio das nações pelas quais viestes a passar;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito, e como passamos pelo meio das nações, pelas quais passastes;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito e como passamos pelo meio das nações, pelas quais passastes;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Porque vocês sabem como habitamos na terra do Egito e como passamos pelo meio das nações pelas quais vocês passaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Vocês lembram da nossa vida no Egito e lembram também dos países que atravessamos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Vocês se lembram de como vivemos na terra do Egito e passamos pelo território de nações inimigas quando saímos de lá.

Nova Versão Transformadora

Porque vosoutros sabeis, como habitámos na terra de Egypto: e como passámos pelo meio das gentes, pelas quaes passastes.

1848 - Almeida Antiga

(porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito, e como passamos pelo meio das nações, pelas quais passastes;

Almeida Recebida

Sim, vós bem conheceis de que modo vivíamos na terra do Egito, e como passamos em meio às nações que atravessastes;

King James Atualizada

(For you have in mind how we were living in the land of Egypt; and how we came through all the nations which were on your way;

Basic English Bible

You yourselves know how we lived in Egypt and how we passed through the countries on the way here.

New International Version

(for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which ye passed;

American Standard Version

Deuteronomio 29

juntamente com os seus filhos e as suas mulheres e os estrangeiros que vivem nos seus acampamentos cortando lenha e carregando água para vocês.
Vocês estão aqui presentes para entrar em aliança com o Senhor, o seu Deus, aliança que ele está fazendo com vocês hoje, selando-a sob juramento,
para hoje confirmá-los como seu povo, para que ele seja o seu Deus conforme lhes prometeu e jurou aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó.
Não faço esta aliança, sob juramento, somente com vocês
que estão aqui conosco na presença do Senhor nosso Deus, mas também com aqueles que não estão aqui hoje.
16
Vocês mesmos sabem como vivemos no Egito e como passamos por várias nações até chegar aqui.
Vocês viram nelas as suas imagens e os seus ídolos detestáveis, feitos de madeira, de pedra, de prata e de ouro.
Cuidem que não haja entre vocês nenhum homem ou mulher, clã ou tribo cujo coração se afaste do Senhor, do nosso Deus, para adorar os deuses daquelas nações, e para que não haja no meio de vocês nenhuma raiz que produza esse veneno amargo.
Se alguém, cujo coração se afastou do Senhor para adorar outros deuses, ouvir as palavras deste juramento, invocar uma bênção sobre si mesmo e pensar: "Estarei em segurança, muito embora persista em seguir o meu próprio caminho", trará desgraça tanto à terra irrigada quanto à terra seca.
O Senhor jamais se disporá a perdoá-lo; a sua ira e o seu zelo se acenderão contra tal pessoa. Todas as maldições escritas neste livro cairão sobre ela, e o Senhor apagará o seu nome de debaixo do céu.
O Senhor a separará de todas as tribos de Israel para que sofra desgraça, de acordo com todas as maldições da aliança escrita neste Livro da Lei.