Vocês não comeram pão, nem beberam vinho, nem qualquer outra bebida fermentada. Fiz isso para que vocês soubessem que eu sou o Senhor, o seu Deus. "
Nova Versão Internacional
Pão não comestes e não bebestes vinho nem bebida forte, para que soubésseis que eu sou o Senhor, vosso Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pão não comestes, e vinho e bebida forte não bebestes: para que soubésseis que eu sou o Senhor vosso Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pão não comestes e vinho e bebida forte não bebestes, para que soubésseis que eu sou o Senhor, vosso Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vocês não comeram pão, nem beberam vinho ou bebida forte, para que soubessem que eu sou o Senhor, seu Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês não tinham pão para comer, nem vinho ou cerveja para beber, mas Deus lhes deu tudo o que precisavam, a fim de que ficassem sabendo que ele é o Senhor, nosso Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vocês não comeram pão nem beberam vinho ou outra bebida fermentada, mas receberam alimento para que soubessem que ele é o Senhor, seu Deus.
Nova Versão Transformadora
Pão não comestes, e vinho e cidra não bebestes: para que soubesseis, que eu sou Jehovah vosso Deos.
1848 - Almeida Antiga
Pão não comestes, vinho e bebida forte não bebestes; para que soubésseis que eu sou o Senhor vosso Deus.
Almeida Recebida
Não tivestes pão para comer, nem vinho para beber, nem outra qualquer bebida fermentada, a fim de que pudesses chegar à compreensão de que Eu Sou Yahweh, o vosso Deus.`
King James Atualizada
You have had no bread, or wine, or strong drink: so that you might see that I am the Lord your God.
Basic English Bible
You ate no bread and drank no wine or other fermented drink. I did this so that you might know that I am the Lord your God."
New International Version
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye may know that I am Jehovah your God.
American Standard Version
Comentários