I Timoteo 1:17

Ao Rei eterno, ao Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória pelos séculos dos séculos. Amém!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ora ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus seja honra e glória para todo o sempre. Amém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus seja honra e glória para todo o sempre. Amém!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória para todo o sempre. Amém!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ao Rei eterno, imortal e invisível, o único Deus - a ele sejam dadas a honra e a glória, para todo o sempre! Amém!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Honra e glória a Deus para todo o sempre! Ele é o Rei eterno, invisível e imortal; ele é o único Deus. Amém.

Nova Versão Transformadora

Ora ao Rei dos seculos, immortal, invisivel, ao só Deos sabio, seja honra, e gloria, para todo sempre. Amen.

1848 - Almeida Antiga

Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus, seja honra e glória para todo o sempre. Amém.

Almeida Recebida

Portanto, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, sejam honra e glória pelos séculos dos séculos. Amém!

King James Atualizada

Now to the King eternal, ever-living, unseen, the only God, be honour and glory for ever and ever. So be it.

Basic English Bible

Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever. Amen.

New International Version

Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only God, [be] honor and glory forever and ever. Amen.

American Standard Version

I Timoteo 1

Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me deu forças e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
a mim que anteriormente fui blasfemo, perseguidor e insolente; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância e na minha incredulidade;
contudo, a graça de nosso Senhor transbordou sobre mim, juntamente com a fé e o amor que estão em Cristo Jesus.
Esta afirmação é fiel e digna de toda aceitação: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
Mas, por isso mesmo alcancei misericórdia, para que em mim, o pior dos pecadores, Cristo Jesus demonstrasse toda a grandeza da sua paciência, usando-me como um exemplo para aqueles que nele haveriam de crer para a vida eterna.
17
Ao Rei eterno, ao Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
Timóteo, meu filho, dou-lhe esta instrução, segundo as profecias já proferidas a seu respeito, para que, seguindo-as, você combata o bom combate,
mantendo a fé e a boa consciência que alguns rejeitaram e, por isso, naufragaram na fé.
Entre eles estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.