Cada uma de todas essas cidades tinha pastagens ao seu redor.
Nova Versão Internacional
cada uma das quais com seus arredores em torno de si; assim foi com todas estas cidades.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Estavam estas cidades cada qual com os seus arrabaldes em redor delas: assim estavam todas estas cidades.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Estavam estas cidades cada qual com os seus arrabaldes em redor delas; assim estavam todas estas cidades.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cada uma dessas cidades tinha pastagens ao seu redor. Era assim com todas elas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Cada uma dessas cidades tinha pastos ao seu redor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Cada uma dessas cidades tinha pastagens ao seu redor.
Nova Versão Transformadora
Estavão estas cidades, cada qual com seus arrabaldes do redor delles: assim todas estas cidades estavão.
1848 - Almeida Antiga
Cada uma dessas cidades tinha os seus arrabaldes em redor; assim foi com todas elas.
Almeida Recebida
Essas cidades compreendiam as terras da própria cidade e mais seus campos e pastagens ao redor. Assim foi determinado para todas as cidades.
King James Atualizada
Every one of these towns had grass-lands round it.
Basic English Bible
Each of these towns had pasturelands surrounding it; this was true for all these towns.
New International Version
These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities.
American Standard Version
Comentários