Josue 9:22

Então Josué convocou os gibeonitas e disse: "Por que vocês nos enganaram dizendo que viviam muito longe de nós, quando na verdade vivem perto?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Chamou-os Josué e disse-lhes: Por que nos enganastes, dizendo: Habitamos mui longe de vós, sendo que viveis em nosso meio?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Josué os chamou, e falou-lhes dizendo: Por que nos enganastes, dizendo: Mui longe de vós habitamos, morando vós no meio de nós?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Josué os chamou e falou-lhes dizendo: Por que nos enganastes, dizendo: Mui longe de vós habitamos, morando vós no meio de nós?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Josué chamou os gibeonitas e lhes disse: - Por que vocês nos enganaram, dizendo que moravam bem longe de nós, quando na verdade moram aqui perto?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Josué chamou os gibeonitas e perguntou: - Por que vocês nos enganaram, afirmando que vinham de longe, quando vivem aqui mesmo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Josué reuniu os gibeonitas e lhes disse: ´Por que vocês mentiram para nós? Por que disseram que viviam numa terra distante da nossa quando, na verdade, vivem aqui perto?

Nova Versão Transformadora

E Josua os chamou, e fallou-lhes, dizendo: porque nos enganastes, dizendo; mui longe de vosoutros habitamos, morando vós em meio de nosoutros?

1848 - Almeida Antiga

Então Josué os chamou, e lhes disse: Por que nos enganastes, dizendo: Mui longe de vós habitamos, morando vós no meio de nós?

Almeida Recebida

Então Josué convocou os gibeonitas e os interrogou: ´Por que nos enganastes argumentando: ´Estamos muito distantes de vós`, quando, na verdade, habitais em nossas cercanias?

King James Atualizada

Then Joshua sent for them, and said to them, Why have you been false to us, saying, We are very far from you, when you are living among us?

Basic English Bible

Then Joshua summoned the Gibeonites and said, "Why did you deceive us by saying, 'We live a long way from you,' while actually you live near us?

New International Version

And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?

American Standard Version

Josue 9

Por isso partiram de viagem, e três dias depois chegaram às cidades dos heveus, que eram Gibeom, Quefira, Beerote e Quiriate-Jearim.
Mas não os atacaram, porque os líderes da comunidade lhes haviam feito um juramento em nome do Senhor, o Deus de Israel. Toda a comunidade, porém, queixou-se contra os líderes,
que lhes responderam: "Fizemos a eles o nosso juramento em nome do Senhor, o Deus de Israel; por isso não podemos tocar neles.
Todavia, nós os trataremos assim: Vamos deixá-los viver, para que não caia sobre nós a ira divina por quebrarmos o juramento que lhes fizemos".
E acrescentaram: "Eles ficarão vivos, mas serão lenhadores e carregadores de água para toda a comunidade". E assim se manteve a promessa dos líderes.
22
Então Josué convocou os gibeonitas e disse: "Por que vocês nos enganaram dizendo que viviam muito longe de nós, quando na verdade vivem perto?
Agora vocês estão debaixo de maldição: Nunca deixarão de ser escravos, rachando lenha e carregando água para a casa do meu Deus".
Eles responderam a Josué: "Os seus servos ficaram sabendo como o Senhor, o seu Deus, ordenou que o seu servo Moisés lhes desse toda esta terra e que destruísse todos os seus habitantes da presença de vocês. Tivemos medo do que poderia acontecer conosco por causa de vocês. Por isso agimos assim.
Estamos agora nas suas mãos. Faça conosco o que lhe parecer bom e justo".
Josué então os protegeu e não permitiu que os matassem.
Mas naquele dia fez dos gibeonitas lenhadores e carregadores de água para a comunidade e para o altar do Senhor, no local que o Senhor escolhesse. É o que eles são até hoje.