Portanto, jure-me pelo Senhor que você não eliminará meus descendentes nem fará meu nome desaparecer da família de meu pai".
Nova Versão Internacional
Portanto, jura-me pelo Senhor que não eliminarás a minha descendência, nem desfarás o meu nome da casa de meu pai.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto agora jura-me pelo Senhor que não desarraigarás a minha semente depois de mim, nem desfarás o meu nome da casa de meu pai.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, agora, jura-me pelo Senhor que não desarraigarás a minha semente depois de mim, nem desfarás o meu nome da casa de meu pai.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, jure pelo Senhor que você não eliminará a minha descendência, nem apagará o meu nome da casa de meu pai.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas jure em nome do Senhor que você não acabará com os meus descendentes, e assim o meu nome e o nome da minha família não serão esquecidos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jure-me pelo Senhor que, quando isso acontecer, você não eliminará minha família nem destruirá meus descendentes!`.
Nova Versão Transformadora
Portanto agora me jura por Jehovah, que não desarreigarás minha semente depois de mim: nem desfarás meu nome da casa de meu pai.
1848 - Almeida Antiga
Portanto jura-me pelo Senhor que não desarraigarás a minha descendência depois de mim, nem extinguirás o meu nome da casa de meu pai.
Almeida Recebida
Jura-me, pois, por Yahweh, que não exterminarás a minha posteridade e não farás desaparecer o meu nome e o da minha família!`
King James Atualizada
So give me your oath by the Lord, that you will not put an end to my seed after me or let my name be cut off from my father's family.
Basic English Bible
Now swear to me by the Lord that you will not kill off my descendants or wipe out my name from my father's family."
New International Version
Swear now therefore unto me by Jehovah, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house.
American Standard Version
Comentários