I Samuel 28:13

O rei lhe disse: "Não tenha medo. O que você está vendo? " A mulher disse a Saul: "Vejo um ser que sobe do chão".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the king said unto her, Be not afraid: for what seest thou? And the woman said unto Saul, I see a god coming up out of the earth.

American Standard Version

Respondeu-lhe o rei: Não temas; que vês? Então, a mulher respondeu a Saul: Vejo um deus que sobe da terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the king said to her, Have no fear: what do you see? And the woman said to Saul, I see a god coming up out of the earth.

Basic English Bible

Ao que o rei lhe disse: Não temas; que é que vês? Então a mulher respondeu a Saul: Vejo um deus que vem subindo de dentro da terra.

Almeida Recebida

- Não tenha medo! - respondeu o rei. - O que é que você está vendo? - Estou vendo um espírito subindo da terra! - disse ela.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E o rei lhe disse: Não temas; porém que é o que vês? Então, a mulher disse a Saul: Vejo deuses que sobem da terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Não tenha medo`, disse o rei. ´O que você vê?` ´Vejo um deus subindo da terra`, disse a mulher.

Nova Versão Transformadora

The king said to her, "Don't be afraid. What do you see?" The woman said, "I see a ghostly figure Or [see spirits]; or [see gods] coming up out of the earth."

New International Version

Em seguida o rei a acalmou afirmando: ´Não temas! Revela-me o que estas vendo?` Então a mulher explicou-lhe: ´Observo elohim, um ser divino, que sobe da terra!` 2

King James Atualizada

E o rei lhe disse: Não temas: porém que é o que vês? Então a mulher disse a Saul: Vejo deuses que sobem da terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o rei disse à mulher: - Não tenha medo! O que você está vendo? A mulher respondeu a Saul: - Vejo um deus subindo da terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o rei lhe disse, não temas; porem que he o que vés? então a mulher disse a Saul; vejo deoses, que subem da terra.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 28

Saul então se disfarçou, vestindo outras roupas, e foi à noite, com dois homens, até a casa da mulher. Ele disse a ela: "Invoque um espírito para mim, fazendo subir aquele cujo nome eu disser".
A mulher, porém, lhe disse: "Certamente você sabe o que Saul fez. Ele eliminou os médiuns e os espíritas da terra de Israel. Por que você está preparando uma armadilha contra mim que me levará à morte? "
Saul jurou-lhe pelo Senhor: "Juro pelo nome do Senhor que você não será punida por isso".
"Quem devo fazer subir? ", perguntou a mulher. Ele respondeu: "Samuel".
Quando a mulher viu Samuel, gritou e disse a Saul: "Por que me enganaste? Tu mesmo és Saul! "
13
O rei lhe disse: "Não tenha medo. O que você está vendo? " A mulher disse a Saul: "Vejo um ser que sobe do chão".
Ele perguntou: "Qual a aparência dele? " E disse ela: "Um ancião vestindo um manto está subindo". Então Saul ficou sabendo que era Samuel, inclinou-se e prostrou-se, rosto em terra.
Samuel perguntou a Saul: "Por que você me perturbou, fazendo-me subir? " Respondeu Saul: "Estou muito angustiado. Os filisteus estão me atacando e Deus se afastou de mim. Ele já não responde nem por profetas nem por sonhos; por isso o chamei para dizer-me o que fazer".
Disse Samuel: "Por que você me chamou, já que o Senhor se afastou de você e se tornou seu inimigo?
O Senhor fez o que predisse por meu intermédio: rasgou de suas mãos o reino e o deu a seu próximo, a Davi.
Porque você não obedeceu ao Senhor nem executou a grande ira dele contra os amalequitas, ele lhe faz isso hoje.