Genesis 19:31

Um dia, a filha mais velha disse à mais jovem: "Nosso pai já está velho, e não há homens nas redondezas que nos possuam, segundo o costume de toda a terra.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Certo dia, a filha mais velha propôs à filha mais nova: ´Nosso pai já é idoso e não há nenhum outro homem nesta região que venha unir-se a nós, de acordo com o costume de todo mundo.

King James Atualizada

Então a primogênita disse à menor: Nosso pai é já velho, e não há varão na terra que entre a nós, segundo o costume de toda a terra;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

One day the older daughter said to the younger, "Our father is old, and there is no man around here to give us children - as is the custom all over the earth.

New International Version

Então a primogênita disse à mais moça: - Nosso pai está velho, e não há homem na terra que venha unir-se conosco, segundo o costume de toda terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então a primogenita disse á menor: Nosso pai he já velho e não ha varão na terra, que entre a nós segundo o costume de toda a terra.

1848 - Almeida Antiga

Então, a primogênita disse à mais moça: Nosso pai está velho, e não há homem na terra que venha unir-se conosco, segundo o costume de toda terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the first-born said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:

American Standard Version

And the older daughter said to her sister, Our father is old, and there is no man to be a husband to us in the natural way:

Basic English Bible

Então, a primogênita disse à menor: Nosso pai é já velho, e não há varão na terra que entre a nós, segundo o costume de toda a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então a primogênita disse à menor: Nosso pai é já velho, e não há varão na terra que entre a nós, segundo o costume de toda a terra;

Almeida Recebida

Certo dia, a filha mais velha disse à irmã: ´Nesta região não resta homem algum com quem possamos ter relações, como fazem todas as pessoas. E logo nosso pai será velho demais para ter filhos.

Nova Versão Transformadora

Certo dia a filha mais velha disse à mais nova: - O nosso pai já está ficando velho, e não há nenhum outro homem nesta região. Assim não podemos casar e ter filhos, como é costume em toda parte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Genesis 19

Mas a mulher de Ló olhou para trás e se transformou numa coluna de sal.
Na manhã seguinte, Abraão se levantou e voltou ao lugar onde tinha estado diante do Senhor.
E olhou para Sodoma e Gomorra, para toda a planície, e viu uma densa fumaça subindo da terra, como fumaça de uma fornalha.
Quando Deus arrasou as cidades da planície, lembrou-se de Abraão e tirou Ló do meio da catástrofe que destruiu as cidades onde Ló vivia.
Ló partiu de Zoar com suas duas filhas e passou a viver nas montanhas, porque tinha medo de permanecer em Zoar. Ele e suas duas filhas ficaram morando numa caverna.
31
Um dia, a filha mais velha disse à mais jovem: "Nosso pai já está velho, e não há homens nas redondezas que nos possuam, segundo o costume de toda a terra.
Vamos dar vinho a nosso pai e então nos deitaremos com ele para preservar a linhagem de nosso pai".
Naquela noite deram vinho ao pai, e a filha mais velha entrou e se deitou com ele. E ele não percebeu quando ela se deitou nem quando se levantou.
No dia seguinte a filha mais velha disse à mais nova: "Ontem à noite deitei-me com meu pai. Vamos dar-lhe vinho também esta noite, e você se deitará com ele, para que preservemos a linhagem de nosso pai".
Então, outra vez deram vinho ao pai naquela noite, e a mais nova foi e se deitou com ele. E ele não percebeu quando ela se deitou nem quando se levantou.
Assim, as duas filhas de Ló engravidaram do próprio pai.