Genesis 37:30

e, voltando a seus irmãos, disse: "O jovem não está lá! Para onde irei agora? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, voltando a seus irmãos, disse: Não está lá o menino; e, eu, para onde irei?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?

American Standard Version

He went back to his brothers, and said, The child is gone; what am I to do?

Basic English Bible

e tornou a seus irmãos, e disse: O moço não aparece; e, eu, aonde irei?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e, tornando a seus irmãos, disse: O menino não aparece; e eu, aonde irei?

Almeida Recebida

Voltou a seus irmãos e lamentou-se: ´O menino sumiu! E agora, o que farei?`.

Nova Versão Transformadora

Ele voltou para o lugar onde os seus irmãos estavam e disse: - O rapaz não está mais lá! E agora o que é que eu vou fazer?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e, saindo ao encontro de seus irmãos, desabafou: ´O rapaz não está mais lá! E eu, aonde irei?`

King James Atualizada

E tornou a seus irmãos, e disse: O moço não aparece; e eu aonde irei?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

He went back to his brothers and said, "The boy isn't there! Where can I turn now?"

New International Version

E, voltando aos seus irmãos, disse: - O rapaz não está mais lá! E agora, o que eu vou fazer?

2017 - Nova Almeida Aualizada

E tornou a seus irmãos, e disse: O moco não ha; e eu aonde irei?

1848 - Almeida Antiga

Genesis 37

Ao se assentarem para comer, viram ao longe uma caravana de ismaelitas que vinha de Gileade. Seus camelos estavam carregados de especiarias, bálsamo e mirra, que eles levavam para o Egito.
Judá disse então a seus irmãos: "Que ganharemos se matarmos o nosso irmão e escondermos o seu sangue?
Vamos vendê-lo aos ismaelitas. Não tocaremos nele, afinal é nosso irmão, é nosso próprio sangue". E seus irmãos concordaram.
Quando os mercadores ismaelitas de Midiã se aproximaram, seus irmãos tiraram José do poço e o venderam por vinte peças de prata aos ismaelitas, que o levaram para o Egito.
Quando Rúben voltou ao poço e viu que José não estava lá, rasgou suas vestes
30
e, voltando a seus irmãos, disse: "O jovem não está lá! Para onde irei agora? "
Então eles mataram um bode, mergulharam no sangue a túnica de José
e a mandaram ao pai com este recado: "Achamos isto. Veja se é a túnica de teu filho".
Ele a reconheceu e disse: "É a túnica de meu filho! Um animal selvagem o devorou! José foi despedaçado! "
Então Jacó rasgou suas vestes, vestiu-se de pano de saco e chorou muitos dias por seu filho.
Todos os seus filhos e filhas vieram consolá-lo, mas ele recusou ser consolado, dizendo: "Não! Chorando descerei à sepultura para junto de meu filho". E continuou a chorar por ele.