Quando ela estava sendo levada para fora, mandou o seguinte recado ao sogro: "Estou grávida do homem que é dono destas coisas". E acrescentou: "Veja se o senhor reconhece a quem pertencem este selo, este cordão e este cajado".
Nova Versão Internacional
Em tirando-a, mandou ela dizer a seu sogro: Do homem de quem são estas coisas eu concebi. E disse mais: Reconhece de quem é este selo, e este cordão, e este cajado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and the cords, and the staff.
American Standard Version
And while she was being taken out, she sent word to her father-in-law, saying, The man whose property these things are, is the father of my child: say then, whose are this ring and this cord and this stick?
Basic English Bible
E, tirando-a fora, ela mandou dizer a seu sogro: Do varão de quem são estas coisas eu concebi. E ela disse mais: Conhece, peço-te, de quem é este selo, e estes lenços, e este cajado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando ela estava sendo tirada para fora, mandou dizer a seu sogro: Do homem a quem pertencem estas coisas eu concebi. Disse mais: Reconhece, peço-te, de quem são estes, o selo com o cordão, e o cajado.
Almeida Recebida
Quando a estavam tirando de casa para matá-la, ela enviou a seguinte mensagem a seu sogro: ´Estou grávida do homem que é dono destes objetos. Olhe com atenção. De quem são este selo, este cordão e este cajado?`.
Nova Versão Transformadora
Quando a estavam tirando da sua casa, ela mandou dizer ao seu sogro: ´Quem me engravidou foi o dono destas coisas. Examine e veja de quem são o sinete com o cordão e o bastão.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim que a agarraram, ela mandou dizer a seu sogro: ´Sim! Estou grávida do homem a quem pertence isto. Vê se o senhor reconhece a quem pertence este selo, este cordão e este cajado`.
King James Atualizada
E tirando-a fora, ela mandou dizer a seu sogro: Do varão de quem são estas cousas eu concebi. E ela disse mais: Conhece, peço-te, de quem é este selo, e estes lenços e este cajado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. "I am pregnant by the man who owns these," she said. And she added, "See if you recognize whose seal and cord and staff these are."
New International Version
Quando a estavam trazendo para fora, ela mandou dizer ao sogro: - Eu estou grávida do homem a quem pertencem estas coisas. E disse mais: - Veja se reconhece de quem é este selo, este cordão e este cajado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E tirando-a fora, ella enviou a dizer a seu sogro: Daquelle varão, cujas são estas cousas, eu estou emprenhada; e ella disse mais: Conhece ora, cujo he este sello, e estes lenços, e este cajado.
1848 - Almeida Antiga
Comentários