II Samuel 17:22

Então Davi e todo o seu exército saíram e, quando o sol nasceu, todos tinham atravessado o Jordão.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over the Jordan.

American Standard Version

Então, Davi e todo o povo que com ele estava se levantaram e passaram o Jordão; quando amanheceu, já nem um só havia que não tivesse passado o Jordão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So David and all the people who were with him went up over Jordan: when dawn came, every one of them had gone over Jordan.

Basic English Bible

Então se levantou Davi e todo o povo que com ele estava, e passaram o Jordão; e ao raiar da manhã não faltava nem um só que não o tivesse passado.

Almeida Recebida

Então Davi e os seus homens começaram a atravessar o rio Jordão e, ao nascer do dia, todos eles já haviam atravessado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, Davi e todo o povo que com ele estava se levantou, e passaram o Jordão: e já pela luz da manhã nem ainda faltava um só que não passasse o Jordão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi e todos que o acompanhavam atravessaram o rio durante a noite e chegaram à outra margem antes do amanhecer.

Nova Versão Transformadora

So David and all the people with him set out and crossed the Jordan. By daybreak, no one was left who had not crossed the Jordan.

New International Version

Davi e todo o exército que o acompanhava puseram-se, então, imediatamente a caminho e cruzaram o Jordão; ao raiar da manhã não havia ninguém que já não estivesse em segurança do outro lado do Jordão.

King James Atualizada

Então Davi e todo o povo que com ele estava se levantou, e passaram o Jordão: e já pela luz da manhã nem ainda faltava um só que não passasse o Jordão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi e todo o povo que estava com ele se levantaram e passaram o Jordão. Quando amanheceu, não havia um só que não tivesse passado o Jordão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então David, e todo o povo que com elle estava, se levantou, e passarão o Jordão: e ja á luz da manhã nem ainda hum faltava, que não passasse o Jordão.

1848 - Almeida Antiga

II Samuel 17

Jônatas e Aimaás estavam em En-Rogel, e uma serva os informava regularmente, pois não podiam arriscar-se a serem vistos na cidade. Eles, por sua vez, iam relatar ao rei Davi o que tinham ouvido.
Mas um jovem os viu e avisou Absalão. Então eles partiram rapidamente e foram para a casa de um habitante de Baurim, que tinha um poço no quintal. Eles desceram ao poço,
e a dona da casa colocou a tampa no poço e, para disfarçar, espalhou grãos de cereal por cima.
Os soldados de Absalão chegaram à casa da mulher e lhe perguntaram: "Onde estão Aimaás e Jônatas? " A mulher respondeu: "Eles atravessaram as águas". Os homens os procuraram sem sucesso, e voltaram a Jerusalém.
Tendo eles ido embora, os dois saíram do poço e foram informar o rei Davi. Falaram-lhe do conselho que Aitofel dera contra ele, e lhe disseram que atravessasse imediatamente o Jordão.
22
Então Davi e todo o seu exército saíram e, quando o sol nasceu, todos tinham atravessado o Jordão.
Vendo Aitofel que o seu conselho não havia sido aceito, selou seu jumento e foi para casa, para a sua cidade natal; pôs seus negócios em ordem, e depois se enforcou. Ele foi sepultado no túmulo de seu pai.
Davi já tinha chegado a Maanaim, quando Absalão atravessou o Jordão com todos os homens de Israel.
Absalão havia nomeado Amasa para comandar o exército em lugar de Joabe. Amasa era filho de Jéter, um israelita que havia possuído Abigail, filha de Naás e irmã de Zeruia, mãe de Joabe.
Absalão e os israelitas acamparam em Gileade.
Quando Davi chegou a Maanaim, Sobi, filho de Naás, de Rabá dos amonitas, e Maquir, filho de Amiel, de Lo-Debar, e o gileadita Barzilai, de Rogelim,