Salmos 102:4

Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.

Nova Versão Transformadora

Meu coração como a erva está ferido e secco: pelo que me esqueci de comer meu pão.

1848 - Almeida Antiga

O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.

Almeida Recebida

meu coração está ressequido como erva cortada; até me esqueço de comer meu pão.

King James Atualizada

My heart is broken; it has become dry and dead like grass, so that I give no thought to food.

Basic English Bible

My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.

New International Version

My heart is smitten like grass, and withered; For I forget to eat my bread.

American Standard Version

Salmos 102

Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
04
Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,