Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
Nova Versão Internacional
And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place.
American Standard Version
And you have not given me into the hand of my hater; you have put my feet in a wide place.
Basic English Bible
e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
Almeida Recebida
e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
Nova Versão Transformadora
Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
You have not given me into the hands of the enemy but have set my feet in a spacious place.
New International Version
Não me entregaste nas mãos do inimigo, mas aplainaste um caminho para que meus pés passassem seguros.
King James Atualizada
E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E não me entregaste em mãos do inimigo: meus pês fizeste estar em largura.
1848 - Almeida Antiga
e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários