Exodo 1:18

Então o rei do Egito convocou as parteiras e lhes perguntou: "Por que vocês fizeram isso? Por que deixaram viver os meninos? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, o rei do Egito chamou as parteiras e lhes disse: Por que fizestes isso e deixastes viver os meninos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive?

American Standard Version

And the king of Egypt sent for the women, and said to them, Why have you done this, and let the male children go on living?

Basic English Bible

Então, o rei do Egito chamou as parteiras e disse-lhes: Por que fizestes isto, que guardastes os meninos com vida?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que o rei do Egito mandou chamar as parteiras e as interrogou: Por que tendes feito isto e guardado os meninos com vida?

Almeida Recebida

Então o rei do Egito mandou chamar as parteiras e lhes perguntou: ´Por que fizeram isso? Por que deixaram os meninos viver?`.

Nova Versão Transformadora

Então o rei mandou chamar as parteiras e perguntou: - Por que vocês estão fazendo isso? Por que estão deixando que os meninos vivam?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim, pois, o rei do Egito chamou as parteiras e interrogou-as: ´Por que agiste desse modo, e deixastes os meninos viverem?`

King James Atualizada

Então o rei do Egito chamou as parteiras, e disse-lhes: Por que fizestes isto, que guardastes os meninos com vida?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, "Why have you done this? Why have you let the boys live?"

New International Version

Então o rei do Egito chamou as parteiras e lhes perguntou: - Por que vocês fizeram isso e deixaram viver os meninos?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então chamou el-Rei de Egypto as parteiras, e disse-lhes: Porque fizestes isto? que guardastes aos meninos em vida.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 1

e os sujeitaram a cruel escravidão.
Tornaram-lhes a vida amarga, impondo-lhes a árdua tarefa de preparar o barro e fazer tijolos, e executar todo tipo de trabalho agrícola; em tudo os egípcios os sujeitavam a cruel escravidão.
O rei do Egito ordenou às parteiras dos hebreus, que se chamavam Sifrá e Puá:
"Quando vocês ajudarem as hebréias a dar à luz, verifiquem se é menino. Se for, matem-no; se for menina, deixem-na viver".
Todavia, as parteiras temeram a Deus e não obedeceram às ordens do rei do Egito; deixaram viver os meninos.
18
Então o rei do Egito convocou as parteiras e lhes perguntou: "Por que vocês fizeram isso? Por que deixaram viver os meninos? "
Responderam as parteiras do faraó: "As mulheres hebréias não são como as egípcias. São cheias de vigor e dão à luz antes de chegarem as parteiras".
Deus foi bondoso com as parteiras; e o povo ia se tornando ainda mais numeroso, cada vez mais forte.
Visto que as parteiras temeram a Deus, ele concedeu-lhes que tivessem suas próprias famílias.
Por isso o faraó ordenou a todo o seu povo: "Lancem ao Nilo todo menino recém-nascido, mas deixem viver as meninas".