Exodo 23:6

"Não perverta o direito dos pobres em seus processos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não perverterás o julgamento do teu pobre na sua causa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Thou shalt not wrest the justice [due] to thy poor in his cause.

American Standard Version

Let no wrong decisions be given in the poor man's cause.

Basic English Bible

Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.

Almeida Recebida

´Não negue a justiça ao pobre em um processo legal.

Nova Versão Transformadora

- Quando um pobre comparecer ao tribunal, não cometa injustiça contra ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não cometerás injustiça contra nenhuma pessoa pobre, quando esta comparecer diante do tribunal.

King James Atualizada

Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.

New International Version

- Não perverta o direito do pobre que vem até você com a sua causa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não perverterás o direito de teu pobre em sua demanda.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 23

"Não faça declarações falsas e não seja cúmplice do ímpio, sendo-lhe testemunha mal-intencionada.
"Não acompanhe a maioria para fazer o mal. Ao testemunhar num processo, não perverta a justiça para apoiar a maioria,
nem para favorecer o pobre num processo.
"Se você encontrar perdido o boi ou o jumento que pertence ao seu inimigo, leve-o de volta a ele.
Se você vir o jumento de alguém que o odeia caído sob o peso de sua carga, não o abandone, procure ajudá-lo.
06
"Não perverta o direito dos pobres em seus processos.
Não se envolva em falsas acusações nem condene à morte o inocente e o justo, porque não absolverei o culpado.
"Não aceite suborno, pois o suborno cega até os que têm discernimento e prejudica a causa do justo.
"Não oprima o estrangeiro. Vocês sabem o que é ser estrangeiro, pois foram estrangeiros no Egito.
"Plantem e colham em sua terra durante seis anos,
mas no sétimo deixem-na descansar sem cultivá-la. Assim os pobres do povo poderão comer o que crescer por si, e o que restar ficará para os animais do campo. Façam o mesmo com as suas vinhas e com os seus olivais.