Exodo 29:5

Pegue as vestes e vista Arão com a túnica e o peitoral. Prenda o colete sacerdotal sobre ele com o cinturão.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

depois, tomarás as vestes, e vestirás Arão da túnica, da sobrepeliz, da estola sacerdotal e do peitoral, e o cingirás com o cinto de obra esmerada da estola sacerdotal;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the skilfully woven band of the ephod;

American Standard Version

Take the robes, and put the coat and the dress and the ephod and the priest's bag on Aaron; put the band of needlework round him,

Basic English Bible

depois, tomarás as vestes e vestirás a Arão da túnica, e do manto do éfode, e do éfode mesmo, e do peitoral; e o cingirás com o cinto de obra de artífice do éfode.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois tomarás as vestes, e vestirás a Arão da túnica e do manto do éfode, e do éfode mesmo, e do peitoral, e lhe cingirás o éfode com o seu cinto de obra esmerada;

Almeida Recebida

Vista Arão com as roupas sacerdotais: a túnica, o manto usado com o colete sacerdotal, o colete propriamente dito e o peitoral. Amarre o cinturão do colete na cintura.

Nova Versão Transformadora

Depois vista Arão com as suas roupas de sacerdote, isto é, a túnica, o manto sacerdotal, a sobrepeliz , o peitoral e o cinto que passa pela cintura do manto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tomarás as roupas apropriadas e farás vestir a Arão a túnica e o peitoral. Prenderás o colete sacerdotal sobre ele com o cinturão.

King James Atualizada

Depois tomarás os vestidos, e vestirás a Aarão da túnica e do manto do éfode, e do éfode mesmo, e do peitoral: e o cingirás com o cinto de obra de artífice do éfode.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Take the garments and dress Aaron with the tunic, the robe of the ephod, the ephod itself and the breastpiece. Fasten the ephod on him by its skillfully woven waistband.

New International Version

Depois você pegará as vestes, vestirá Arão com a túnica, a sobrepeliz, a estola sacerdotal e o peitoral, e o cingirá com o cinto de obra esmerada da estola sacerdotal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois tomarás os vestidos e vestirás a Aaron a tunica, e o manto do Ephod, e o Ephod mesmo e o peitoral: e o cingirás com cinto artificial do Ephod.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 29

"Assim você os consagrará, para que me sirvam como sacerdotes: separe um novilho e dois cordeiros sem defeito.
Com a melhor farinha de trigo, sem fermento, faça pães e bolos amassados com azeite, e pães finos, untados com azeite.
Coloque-os numa cesta e ofereça-os dentro dela; também ofereça o novilho e os dois cordeiros.
Depois traga Arão e seus filhos à entrada da Tenda do Encontro e mande-os se lavar.
05
Pegue as vestes e vista Arão com a túnica e o peitoral. Prenda o colete sacerdotal sobre ele com o cinturão.
Ponha-lhe o turbante na cabeça e prenda a coroa sagrada ao turbante.
Unja-o com o óleo da unção, derramando-o sobre a cabeça de Arão.
Traga os filhos dele, vista a cada um com uma túnica
e um gorro na cabeça. Ponha também os cinturões em Arão e em seus filhos. O sacerdócio lhes pertence como ordenança perpétua. Assim você dedicará Arão e seus filhos.
"Traga o novilho para a frente da Tenda do Encontro. Arão e seus filhos colocarão as mãos sobre a cabeça do novilho,