Numeros 10:29

Então Moisés disse a Hobabe, filho do midianita Reuel, sogro de Moisés: "Estamos partindo para o lugar sobre o qual o Senhor disse: ´Eu o darei a vocês`. Venha conosco e lhe trataremos bem, pois o Senhor prometeu boas coisas para Israel".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então Moisés disse a Hobabe, filho do midianita Reuel, sogro de Moisés: ´Eis que estamos de partida para o lugar a respeito do qual disse Yahweh: ´Eu vo-lo darei!` Vem, portanto, conosco também e repartiremos contigo tudo de bom que conquistarmos, pois o SENHOR prometeu boas dádivas a Israel!`

King James Atualizada

Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar, de que o Senhor disse: Vo-lo darei: vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem sobre Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Now Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are setting out for the place about which the Lord said, 'I will give it to you.' Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things to Israel."

New International Version

Moisés disse a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: - Estamos de viagem para o lugar de que o Senhor disse: ´Eu o darei a vocês.` Venha conosco! Nós o trataremos bem, porque o Senhor prometeu boas coisas a Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse então Moyses a Hobab, filho de Reguei o Midianita, sogro de Moyses: caminhamos para aquelle lugar, de que Jehovah disse; vólo darei; vai com nosco, e te faremos bem: porque Jehovah bem fallou sobre Israel:

1848 - Almeida Antiga

Disse Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Estamos de viagem para o lugar de que o Senhor disse: Dar-vo-lo-ei; vem conosco, e te faremos bem, porque o Senhor prometeu boas coisas a Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying unto the place of which Jehovah said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.

American Standard Version

Disse, então, Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar de que o Senhor disse: Vo-lo darei; vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem sobre Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Moses said to Hobab, the son of his father-in-law Reuel the Midianite, We are journeying to that place of which the Lord has said, I will give it to you: so come with us, and it will be for your profit: for the Lord has good things in store for Israel.

Basic English Bible

Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar de que o Senhor disse: Vo-lo darei. Vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem acerca de Israel.

Almeida Recebida

Moisés disse a seu cunhado Hobabe, filho do midianita Reuel: ´Estamos a caminho do lugar que o Senhor nos prometeu, pois ele disse: ´Eu o darei a vocês`. Venha conosco e o trataremos bem, pois o Senhor prometeu boas coisas a Israel!`.

Nova Versão Transformadora

Moisés disse ao seu cunhado Hobabe, filho de Jetro, o midianita: - Nós estamos saindo para o lugar que o Senhor disse que nos daria. Ele prometeu que faria do povo de Israel uma nação rica; portanto, venha com a gente, e repartiremos com você as coisas boas que conseguirmos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 10

e Abidã, filho de Gideoni, os exércitos da tribo de Benjamim.
Finalmente, partiram os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira, como retaguarda para todos os acampamentos. Aieser, filho de Amisadai, estava no comando.
Pagiel, filho de Ocrã, comandava os exércitos da tribo de Aser,
e Aira, filho de Enã, a divisão da tribo de Naftali.
Essa era a ordem que os exércitos israelitas seguiam quando se punham em marcha.
29
Então Moisés disse a Hobabe, filho do midianita Reuel, sogro de Moisés: "Estamos partindo para o lugar sobre o qual o Senhor disse: ´Eu o darei a vocês`. Venha conosco e lhe trataremos bem, pois o Senhor prometeu boas coisas para Israel".
Ele respondeu: "Não, não irei; voltarei para a minha terra e para o meu povo".
Moisés, porém, disse: "Por favor, não nos deixe. Você sabe onde devemos acampar no deserto e pode ser o nosso guia.
Se vier conosco, partilharemos com você todas as coisas boas que o Senhor nos der".
Então eles partiram do monte do Senhor e viajaram três dias. A arca da aliança do Senhor foi à frente deles durante aqueles três dias para encontrar um lugar para descansarem.
A nuvem do Senhor estava sobre eles de dia, sempre que partiam de um acampamento.