Certo sábado Jesus estava passando pelas lavouras de cereal. Enquanto caminhavam, seus discípulos começaram a colher espigas.
Nova Versão Internacional
Ora, aconteceu atravessar Jesus, em dia de sábado, as searas, e os discípulos, ao passarem, colhiam espigas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aconteceu que, num sábado, Jesus atravessava as searas, e os seus discípulos, ao passar, começaram a colher espigas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Num sábado, Jesus e os seus discípulos estavam atravessando uma plantação de trigo. Enquanto caminhavam, os discípulos iam colhendo espigas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Num sábado, enquanto Jesus caminhava pelos campos de cereal, seus discípulos começaram a colher espigas.
Nova Versão Transformadora
E aconteceo, que passando elle pelos semeados em Sabbado, e indo seus discipulos andando, começárão a arrancar espigas.
1848 - Almeida Antiga
E aconteceu que ele atravessou as searas no dia de sábado; e os seus discípulos, ao passarem, começaram a colher as espigas.
Almeida Recebida
E aconteceu que, passava Jesus num dia de sábado pelas plantações de cereal. Os seus discípulos, enquanto caminhavam, começaram a colher algumas espigas.
King James Atualizada
And it came about that on the Sabbath day he was going through the grain-fields; and while they were walking, his disciples took the heads of grain.
Basic English Bible
One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and as his disciples walked along, they began to pick some heads of grain.
New International Version
And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the grainfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears.
American Standard Version
Comentários