Atos 19:28

Ao ouvirem isso, eles ficaram furiosos e começaram a gritar: "Grande é a Ártemis dos efésios! "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvindo isto, encheram-se de furor e clamavam: Grande é a Diana dos efésios!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, ouvindo-o, encheram-se de ira, e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvindo isto, encheram-se de ira e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvindo isto, ficaram furiosos e começaram a gritar: - Grande é a Diana dos efésios!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando a multidão ouviu isso, ficou furiosa e começou a gritar: - Viva a grande Diana de Éfeso!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao ouvir isso, ficaram furiosos e começaram a gritar: ´Grande é Ártemis dos efésios!`.

Nova Versão Transformadora

E ouvindo estas cousas, enchêrãose de ira, e clamarão, dizendo: grande he a Diana dos Ephesios.

1848 - Almeida Antiga

Ao ouvirem isso, encheram-se de ira, e clamavam, dizendo: Grande é a Diana dos efésios!

Almeida Recebida

Assim que ouviram isso, foram tomados de grande ira e começaram a exclamar: ´Grande é a Diana dos efésios!`

King James Atualizada

And hearing this, they were very angry, crying out and saying, Great is Diana of Ephesus.

Basic English Bible

When they heard this, they were furious and began shouting: "Great is Artemis of the Ephesians!"

New International Version

And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesus.

American Standard Version

Atos 19

Naquele tempo houve um grande tumulto por causa do Caminho.
Um ourives chamado Demétrio, que fazia miniaturas de prata do templo de Ártemis e que dava muito lucro aos artífices,
reuniu-os juntamente com os trabalhadores dessa profissão e disse: "Senhores, vocês sabem que temos uma boa fonte de lucro nesta atividade
e estão vendo e ouvindo como este indivíduo, Paulo, está convencendo e desviando grande número de pessoas aqui em Éfeso e em quase toda a província da Ásia. Diz ele que deuses feitos por mãos humanas não são deuses.
Não somente há o perigo de nossa profissão perder sua reputação, mas também de o templo da grande deusa Ártemis cair em descrédito e de a própria deusa, adorada em toda a província da Ásia e em todo o mundo, ser destituída de sua majestade divina".
28
Ao ouvirem isso, eles ficaram furiosos e começaram a gritar: "Grande é a Ártemis dos efésios! "
Em pouco tempo a cidade toda estava em tumulto. O povo foi às pressas para o teatro, arrastando os companheiros de viagem de Paulo, os macedônios Gaio e Aristarco.
Paulo queria apresentar-se à multidão, mas os discípulos não o permitiram.
Alguns amigos de Paulo dentre as autoridades da província chegaram a mandar-lhe um recado, pedindo-lhe que não se arriscasse a ir ao teatro.
A assembléia estava em confusão: uns gritavam uma coisa, outros gritavam outra. A maior parte do povo nem sabia por que estava ali.
Alguns da multidão julgaram que Alexandre era a causa do tumulto, quando os judeus o empurraram para frente. Ele fez sinal pedindo silêncio, com a intenção de fazer sua defesa diante do povo.